Translation of "i have forwarded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forwarded - translation : Have - translation : I have forwarded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have my mail forwarded. | Пришли мне мой багаж. |
Forwarded | Перенаправленное |
Forwarded | ПересланноеStatus of an item |
Forwarded | Пересланноеmessage status |
In this context different proposals have been forwarded. | В этом отношении были выдвинуты различные предложения. |
I forwarded the message I got from Tom to Mary. | Я переслал полученное от Тома письмо Мэри. |
I forwarded the message I got from Tom to Mary. | Я переслал письмо, которое получил от Тома, Мэри. |
I forwarded the message I got from Tom to Mary. | Я переслал Мэри письмо, которое получил от Тома. |
I forwarded the message I got from Tom to Mary. | Я переслал Мэри полученное от Тома письмо. |
Port Forwarded | Перенаправление портов |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)? |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он говорит Если бы я уготовал вперед для моей жизни? |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! (25 27 28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности. |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он скажет Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни! . |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Тогда человек скажет, сожалея и раскаиваясь О, если бы я совершал благочестивые деяния в земной жизни, которые могли бы помочь мне в будущей жизни! |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он воскликнет О, если бы я хоть что то приберег для этой жизни моей! |
He will say, If only I had forwarded for my life. | И скажет он О, если бы деяньями благими Я уготовил себе (будущую) жизнь! |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он скажет О если бы я в моей жизни запасся добрым! |
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter that I have today forwarded to the President of the Security Council (see annex). | Имею честь препроводить при сем копию письма, направленного мной сегодня Председателю Совета Безопасности (см. приложение). |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали плёнку. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали вперёд. |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)? |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он говорит Если бы я уготовал вперед для моей жизни? |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! (25 27 28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности. |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он скажет Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни! . |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Тогда человек скажет, сожалея и раскаиваясь О, если бы я совершал благочестивые деяния в земной жизни, которые могли бы помочь мне в будущей жизни! |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он воскликнет О, если бы я хоть что то приберег для этой жизни моей! |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | И скажет он О, если бы деяньями благими Я уготовил себе (будущую) жизнь! |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он скажет О если бы я в моей жизни запасся добрым! |
I have the honour to enclose a copy of the letter that I have today forwarded to the President of the Security Council, Madeleine K. Albright (see annex). | Имею честь приложить копию письма, которое было препровождено мною сегодня Председателю Совета Безопасности г же Мадлен К. Олбрайт (см. приложение). |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они иудеи не пожелают ее смерти из за того, что (они боятся наказания Аллаха за то, что) уготовили их руки за свое неверие . |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают ее из за того, что готовили их руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предложил иудеям пожелать себе смерти и поставил их в неловкое положение. Они упорно настаивали на своей правоте, и теперь им предстояло сделать простой выбор. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Однако они никогда не пожелают себе этого из за того, что приготовили их руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают смерти, потому что знают то, что уготовили их нечистые, несправедливые руки. Аллах хорошо знает про неправедных, которые совершили нечестивые поступки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но они никогда не возжелают ее из за того, что творили собственными руками. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают смерти (Из страха пред расплатой за грехи), Что уготовили им собственные руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но они некогда не пожелают её, по причине того, что сделали прежде её руки их. |
They forwarded the telegram from Milwaukee. | Они переслали телеграмму из Милуоки. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | Автоматически пересылаются в Gottfrid и Петра. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру. |
He forwarded the threatening letters to the police. | Эти письма он передал полиции. |
This Bill will be forwarded for presidential sanction. | Принятый законопроект будет направлен президенту на утверждение. |
The message has been forwarded to someone else. | Сообщение было перенаправлено ещё кому то. |
Copies of these Orders will be forwarded shortly. | Копии этих распоряжений будут препровождены в ближайшее время . |
Related searches : Have Forwarded - I Forwarded - Have Forwarded Your - You Have Forwarded - We Have Forwarded - Have Been Forwarded - Have Already Forwarded - Should Have Forwarded - I Already Forwarded - I Was Forwarded - I Forwarded You - I Had Forwarded - I Just Forwarded