Translation of "you have forwarded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forwarded - translation : Have - translation : You have forwarded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have my mail forwarded. | Пришли мне мой багаж. |
Forwarded | Перенаправленное |
Forwarded | ПересланноеStatus of an item |
Forwarded | Пересланноеmessage status |
In this context different proposals have been forwarded. | В этом отношении были выдвинуты различные предложения. |
Port Forwarded | Перенаправление портов |
that you forwarded to Gottfrid and Peter Sunde. | Что вы направляться в Gottfrid и Петер Сунде. |
it was forwarded to you from his computer. | Она была направлена к вам со своего компьютера. |
that you forwarded to Gottfrid and Peter Sunde. | которое вы перенаправили Готтфриду и Петеру Сунде. |
it was forwarded to you from his computer. | оно пересылалось к вам из его компьютера. |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Скажут (беспредельным в ослушании) (их последователи) Наоборот, это вам не будет радушного приема! Вы представили нам это заблуждение , и как же ужасно это местопребывание! |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Они говорят Нет, это вы... ! нет приветствия вам, вы уготовали нам это, и скверно пребывание! |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Вы призывали нас совершать грехи, искушали нас лживыми обещаниями, отвращали нас от истины и, в конце концов, обрекли на вечные страдания. Как же отвратительно это местопребывание, и как же много в нем зла и несчастья! |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Это вы преподнесли его нам. Как же скверно это местопребывание! . |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Последователи скажут Нет, пусть это вам не будет приветствия! Вы более достойны проклятий, которыми осыпаете нас, ибо это вы подвергли нас этому наказанию, обольстив нас и призвав к неверию. |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Последователи же вскричат О нет! Это вам не будет приветствия. |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | И скажут они тем, кто заблудил их Вам (тоже) нет! Приветствия вам нет! |
They say, 'No, it is you have no Welcome you forwarded it for us how evil a stablishment!' | Они скажут Да не будет и вам отрады! Вы нам приготовили это как беспокойно это жилище! |
The composition of the mission will be forwarded to you shortly. | Информация о составе миссии будет вскоре представлена Вам. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали плёнку. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали вперёд. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они иудеи не пожелают ее смерти из за того, что (они боятся наказания Аллаха за то, что) уготовили их руки за свое неверие . |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают ее из за того, что готовили их руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предложил иудеям пожелать себе смерти и поставил их в неловкое положение. Они упорно настаивали на своей правоте, и теперь им предстояло сделать простой выбор. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Однако они никогда не пожелают себе этого из за того, что приготовили их руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают смерти, потому что знают то, что уготовили их нечистые, несправедливые руки. Аллах хорошо знает про неправедных, которые совершили нечестивые поступки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но они никогда не возжелают ее из за того, что творили собственными руками. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но никогда они не пожелают смерти (Из страха пред расплатой за грехи), Что уготовили им собственные руки. |
But they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. | Но они некогда не пожелают её, по причине того, что сделали прежде её руки их. |
They forwarded the telegram from Milwaukee. | Они переслали телеграмму из Милуоки. |
This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well? | Статья содержит вложения. Вы хотите переслать их тоже? |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | Автоматически пересылаются в Gottfrid и Петра. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру. |
He forwarded the threatening letters to the police. | Эти письма он передал полиции. |
This Bill will be forwarded for presidential sanction. | Принятый законопроект будет направлен президенту на утверждение. |
The message has been forwarded to someone else. | Сообщение было перенаправлено ещё кому то. |
Copies of these Orders will be forwarded shortly. | Копии этих распоряжений будут препровождены в ближайшее время . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это наказание (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи , и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов Аллах справедлив, и это Его справедливое решение . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах не обидчик для рабов. |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что уготовали ваши руки, и Аллах не обидчик для рабов. |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Если бы ты видел беспокойство и тревогу, которые испытывают неверующие, когда ангелы приходят к ним, чтобы забрать их души. Ангелы бьют их по лицам и спинам, говоря Выходите! |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это за то, что приготовили ваши руки. Воистину, Аллах не поступает несправедливо с рабами . |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Это наказание за те грехи, которые вы совершили своими руками . Наказание Аллаха справедливо! |
that, for what your hands have forwarded, and for that God is never unjust unto His servants.' | Аллах не обижает Своих рабов, подвергая их наказанию за их грехи и злодеяния. Это же справедливость. |
Related searches : Have Forwarded - Have Forwarded Your - We Have Forwarded - Have Been Forwarded - Have Already Forwarded - I Have Forwarded - Should Have Forwarded - Forwarded By You - Forwarded To You - I Forwarded You - Have You - Is Forwarded