Translation of "i have lived" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Have - translation : I have lived - translation : Lived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have lived here.
Я здесь жил.
I have lived here.
Я тут жил.
I have lived comfortably.
Я жил в комфорте.
I have lived long enough.
Довольно жил я
I have lived here since 1990.
Я живу здесь с 1990 го года.
I have lived in Tokyo since 1985.
Я жил в Токио с 1985.
I have lived in Tokyo since 1985.
Я живу в Токио с 1985 года.
I have lived here for ten years.
Я живу здесь уже десять лет.
I have lived here for ten years.
Я живу здесь десять лет.
I have lived here for six weeks.
Я живу здесь шесть недель.
I have lived in Boston since 1995.
Я живу в Бостоне с 1995 года.
No. I have lived a pleasant expectation.
Нет. Я жила... я жила одной счастливой надеждой .
I have lived in Kamakura for twelve years.
Я прожил в Камакуре двенадцать лет.
I have lived in Kobe since last year.
Я живу в Кобе с прошлого года.
I have lived here for a long time.
Я долгое время жил здесь.
I have lived here for a long time.
Я давно здесь живу.
I have lived here for a long time.
Я уже давно здесь живу.
I have never lived on a farm before.
Я никогда не жила раньше на ферме.
He demonstrates convincingly, I can say vixi ('I have lived').
Он убедителен, когда говорит Я могу сказать vixi (я пожил) .
I have lived here a little over 60 years.
Я живу здесь чуть более 60 лет.
I have lived many shameful events during my life.
У меня в жизни было много позорных случаев.
I have lived many shameful events during my life.
Я пережил в жизни много позора.
I wouldn't have lived this long if I wasn't pretty tough.
Я не прожил бы так долго, если бы не был таким крепким.
Men have lived...
Некоторые так живут...
He has lived ... Have you lived merely to live?
Лондон умер 22 ноября 1916 года в Глен Эллене.
You haven't lived in Boston as long as I have.
Ты не жил в Бостоне столько времени, сколько жил я.
You haven't lived in Boston as long as I have.
Ты не жил в Бостоне столько времени, сколько я.
I have lived among you for a lifetime before it.
И ведь я провел всю (свою) жизнь среди вас до этого до того, как начал читать вам Коран .
I have lived among you for a lifetime before it.
Я ведь целую жизнь провел среди вас до этого.
I have lived among you for a lifetime before it.
Прежде я прожил с вами целую жизнь.
I have lived among you for a lifetime before it.
Но Аллах ниспослал мне Коран, и я прочитал его вам по велению Аллаха.
I have lived among you for a lifetime before it.
Я ведь до сегодняшнего дня прожил с вами целую жизнь.
I lived in India. She lived in America.
Я жил в Индии, она в США.
Where have you lived?
Где вы жили ?
I have lived longtime in this world but only barely have experienced enough!
Я то уж знаю! Я то уж пожила на свете! смеется
I lived alone.
Я жил один.
I lived alone.
Я жила одна.
Aigoo, I lived!
Айго, я жив!
I lived there.
Я жил там.
I lived normally.
Я просто жил, вот так...
I have once lived in Beijing, but now live in Seoul.
Я как то жил в Пекине, но сейчас я живу в Сеуле.
I lived in a three room apartment when I lived in Boston.
Я жил в трёхкомнатной квартире, когда находился в Бостоне.
Have you ever lived abroad?
Ты когда нибудь жил за границей?
Have you always lived here?
Вы всегда тут жили?
Have you always lived here?
Ты всегда здесь жил?

 

Related searches : Have Lived - Who Have Lived - Would Have Lived - We Have Lived - Have Been Lived - You Have Lived - I Lived Here - I Lived With - I Previously Lived - I Lived Abroad