Translation of "i have trust" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself.
Я должен доверять оркестру, и, что ещё более важно, я должен доверять себе.
I have to trust them.
Я должен им доверять.
I have to trust them.
Мне приходится им доверять.
I have to trust him.
Я должен ему доверять.
I have to trust him.
Мне приходится ему доверять.
I have to trust her.
Я должен ей доверять.
I have to trust her.
Мне приходится ей доверять.
I have to trust everybody.
Приходится доверять каждому.
I have absolute trust in him.
Я ему полностью доверяю.
I have full trust in her.
Я верю ей.
I'd have to have somebody I could trust.
У меня нет человека, кому можно доверять.
In Him I have put my trust.
Нет божества, которое заслуживало бы поклонения, кроме Него. Я полагаюсь только на Него и твердо верю, что Он приблизит меня ко всему, что может принести мне пользу, и отдалит меня от всего, что может причинить мне вред.
In Him I have put my trust.
Нет бога, кроме Него.
In Him I have put my trust.
Нет божества, кроме Него.
In Him I have put my trust.
Нет божества, кроме Него!
You'll have to trust what I say.
Ты должна верить моим словам.
I have to have trust in them and vice versa.
Я должен доверять ему и наоборот.
I have no reason not to trust him.
У меня нет причин не доверять ему.
I have no reason not to trust her.
У меня нет причин не доверять ей.
I have no reason not to trust Tom.
У меня нет причин не доверять Тому.
I trust we shall have a successful debate.
Я надеюсь, что нам удастся провести успешные обсуждения.
Then I trust you have an excellent excuse?
Тогда, полагаю, у вас есть убедительное объяснение?
It means I have complete trust in them!
А то, что я доверяю им!
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами. Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Власть принадлежит только Аллаху на Него я положился, и пусть на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Решение только от Аллаха, на Него я уповаю, и да уповают на Него уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
На Него уповаю и на Него уповают уповающие .
Trust me. I trust you.
Ты можешь на меня попожить(я.
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами. Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие .
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей .
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие .
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него .
In Him have I put my trust and in Him should all those who have faith put their trust.
Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался .
I have no idea to what extent I can trust them.
Я не знаю, насколько я могу доверять им.
I don't have any reason not to trust Tom.
У меня нет причин не доверять Тому.
I don't have any reason not to trust Tom.
У меня нет никаких причин не доверять Тому.
I have put my trust in the Lord God.
Я уповаю на Господа Бога. (ПРИМЕЧАНИЕ
You have found the secret! Q. I trust you.
Просто как паук выпускает из себя паутину, а потом живёт в ней.
If I can't trust you, who can I trust?
Если я не могу доверять тебе, кому я могу доверять?
In Him I have placed my trust, and to Him I turn.
И помощь моя только у Аллаха только Он мне помогает (только) на Него я положился и (только) к Нему обращаюсь (с покаянием).
In Him I have placed my trust, and to Him I turn.
Помощь моя только у Аллаха на Него я положился и к Нему обращаюсь.

 

Related searches : Have More Trust - Trust To Have - Have A Trust - I Trust You - I Trust Him - I Trust Everything - Who I Trust - I Trust Myself - I Fully Trust - I Trust That - I Trust All - I Trust Completely