Translation of "have more trust" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself.
Я должен доверять оркестру, и, что ещё более важно, я должен доверять себе.
You should trust Tom more.
Вам следует больше доверять Тому.
But trust me, gentleman, I'll prove more true Than those that have more cunning to be strange.
Но поверьте мне, господин, я докажу более справедливо, чем те, которые имеют более хитрые, чтобы быть странным.
APPARENTLY, YOU TRUST YOUR RADAR MORE THAN YOU TRUST ME. SIGHS
Необычная бизнесмодель...
I don't trust him any more.
Я ему больше не доверяю.
I trust Tom more than Mary.
Тому я доверяю больше, чем Мэри.
I trust Tom more than anyone.
Я доверяю Тому больше, чем кому либо ещё.
I trust you more than anyone!
Ты должна была довериться мне. Я доверяю тебе больше, чем комулибо.
No gift is more precious than trust.
Нет подарка ценнее, чем доверие.
And guess what, this person earns more trust, more respect, and more status.
И что вы думаете? Такой человек получает больше доверия, уважения и авторитета.
You have to trust me.
Вы должны верить мне.
You have to trust me.
Ты должен верить мне.
You have to trust me.
Вы должны мне доверять.
You have to trust me.
Ты должен мне доверять.
I have to trust them.
Я должен им доверять.
I have to trust them.
Мне приходится им доверять.
I have to trust him.
Я должен ему доверять.
I have to trust him.
Мне приходится ему доверять.
I have to trust her.
Я должен ей доверять.
I have to trust her.
Мне приходится ей доверять.
You have to trust me.
Вам придётся мне поверить.
I'll have to trust you.
Придется сказать.
I have to trust everybody.
Приходится доверять каждому.
Some problems of public trust remain. More recently, they have shown growing levels of professionalism and competence.
В последнее время эти службы демонстрируют все более высокий уровень профессионализма и компетентности.
I'd have to have somebody I could trust.
У меня нет человека, кому можно доверять.
I have absolute trust in him.
Я ему полностью доверяю.
We have to trust one another.
Мы должны доверять друг другу.
You don't have to trust anyone.
Вам не нужно никому доверять.
I have full trust in her.
Я верю ей.
We trust that the recent events have brought the conclusion of the Tribunal's work more closely into view.
Мы уверены, что недавние события еще больше приблизили работу Трибунала к завершению.
The way forward is not more control or suppression, but more trust and democracy.
Путь вперед лежит не через больший контроль или подавление, а через большее доверие и демократию.
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами. Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Власть принадлежит только Аллаху на Него я положился, и пусть на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Решение только от Аллаха, на Него я уповаю, и да уповают на Него уповающие .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался .
In Him I have put my trust and in Him let all put their trust who put their trust.'
На Него уповаю и на Него уповают уповающие .
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
The more we know what institutional power is doing, the more we can trust it.
Чем больше мы знаем, что делает институциональная власть, тем больше мы можем ей доверять.
All those who have to put trust, should put their trust only in Allah.
И пусть (только) на Аллаха полагаются (во всех своих делах) уповающие твердо надеются на Его помощь и поддержку !
All those who have to put trust, should put their trust only in Allah.
И на Аллаха пусть полагаются полагающиеся!
All those who have to put trust, should put their trust only in Allah.
Объединитесь со своими идолами и действуйте открыто, а затем возьмитесь за меня и не предоставляйте мне отсрочки (10 71). А пророк Худ сказал Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него.
All those who have to put trust, should put their trust only in Allah.
Пусть же уповающие уповают только на Аллаха! .

 

Related searches : Trust More - I Have Trust - Trust To Have - Have A Trust - Have Some More - Have More Space - Have More Than - Have More Confidence - Have More Impact - Have Become More - Have More Experience - Have More Luck - Have More Fun