Translation of "i learnt from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And I learnt from it, you know. | Полный перечень на сайте IMDB. |
I learnt everything. | Я все выучила |
We learnt from each other. | Мы переняли опыт друг друга. |
I've learnt something from this book. | Я что то выучил из этой книги. |
I learnt Catalan very quickly. | Я изучил каталанский язык очень быстро. |
I learnt Catalan very quickly. | Я изучила каталанский язык очень быстро. |
I have freed myself from deception and learnt to know my Master. | Я освободился от обмана, я узнал хозяина . |
Burdett learnt his aquatint technique from J.B. | Он научился им от J.B. |
Experience and lessons learnt from past accidents | Опыт и уроки аварий прошлого |
We learnt a lot from Tony's crash. | Мы многому научились после катастрофы Тони. |
AS I learnt two important lessons | АШ Я получил два важных урока |
TS Well, I certainly learnt my lesson . | ТС Ну, я определённо извлёк свой урок . |
I have learnt so many things, Father. | Я очень многому научилась, папа. |
I want to see what you've learnt. | Сабрина, Я хочу увидеть, чему ты научилась. |
I cannot understand Korean. I have never learnt it. | Я не понимаю корейский. Я никогда его не изучал. |
Lessons had to be learnt from events in Rwanda. | Необходимо также извлечь уроки из событий в Руанде. |
Lessons learnt | Поучительные уроки |
Lessons learnt | Полученные уроки |
Luckily I learnt a good deal in Soden.' | Я, к счастию, научилась многому в Содене. |
It wasn't in Vietnam that I learnt Vietnamese. | Я выучил вьетнамский не во Вьетнаме. |
I have learnt from those what is their name? the bankers... They have some splendid engravings. | Я выучилась у этих, как их зовут... банкиры... у них прекрасные есть гравюры. |
You're very sure of yourself. I've learnt from my mistakes. | Учусь. |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | и сказал (о Коране) (То, что говорит Мухаммад) (есть) ничто иное, как колдовство, что пересказывается (от предков)! |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | и сказал Не иное это, как колдовство, что предается! |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | и сказал Это не что иное, как пересказанное колдовство. |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | сказал Это не что иное, как колдовство, переданное от предков. |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | и сказал Это (т. е. Коран) не что иное, как пересказанное чародейство. |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | Затем сказал Сие не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких |
And said, This is nothing but magic learnt from earlier men. | И сказал Он одно чародейство, принятое по преданию |
No, I'm not. I've learnt a lot from Dr. Tower, though. | Я многому научился у доктора Тауэра. |
He said, I have learnt something you did not know. | Очень скоро удод вернулся, и это свидетельствует о том, что воины Сулеймана испытывали перед ним почтенный страх и прислушивались к его повелениям. Даже удод, который не явился на поверку, не осмелился отсутствовать долгое время. |
I learnt the Truth last November, it was November, 3. | Истину я узнал в прошлом ноябре, и именно третьего ноября. |
And once I learnt, it was difficult to go back. | После этого обратного пути уже не было. |
He has learnt manners. | Он усвоил хорошие манеры. |
I've learnt to cook. | Я научился готовить. |
I've learnt to cook. | Я научилась готовить. |
I've learnt a lot. | Я многому научилась. |
I've learnt not to. | Я научилась не мечтать |
Ucilia Wang suggests what lesson should be learnt from this fraud case | Усилия Ванг предполагает, что из этого случая мошенничества нужно извлечь урок |
Session 3 sharing of experience and lessons learnt from past accidents and | с) заседание 3 обмен опытом и уроками предыдущих аварий и |
It did happen in the past, but we haven't learnt from it. | Это уже случалось в прошлом, но мы не вынесли из этого урока. |
So he learnt, from Kapitonich, from his nurse, from Nadenka, and from Vasily Lukich, but not from his teachers. | И он учился у Капитоныча, у няни, у Наденьки, у Василия Лукича, а не у учителей. |
He learnt on the job. | Он учился на работе. |
He learnt driving in Ireland. | Он учился вождению в Ирландии. |
He learnt driving in Ireland. | Он учился водить в Ирландии. |
Related searches : Learnt From - We Learnt From - Lessons Learnt From - I Learnt German - I Learnt That - I Learnt About - Learn Learnt Learnt - Learnt About - Having Learnt - Learnt That - Lessons Learnt Process - It Was Learnt - Learnt By Heart - Lessons Learnt Session