Translation of "i leave for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I leave for Paris tomorrow.
Завтра я отправляюсь в Париж.
I leave for Paris tomorrow.
Я завтра уезжаю в Париж.
I leave for Boston tomorrow.
Я завтра уезжаю в Бостон.
Did I leave for that?
Мне уехать? !
Leave... I leave.
Уехать...
I leave for London tomorrow morning.
Я уезжаю в Лондон завтра утром.
I apologize for having to leave.
Разрешите откланяться.
I could leave this for security.
Я могу оставить это под залог.
I must leave for Russia immediately.
Мне срочно нужно в Россию.
I wish to apply for leave.
Доброе утро. Прошу дать мне сегодня выходной.
I try to leave room for dessert.
Я стараюсь оставить место для десерта.
I need to leave for a while.
Мне нужно ненадолго уйти.
I leave for San Francisco next week.
Я уезжаю в СанФранциско на следующей неделе.
Well, I must leave for a while.
Ладно, мне надо отойти.
I think it's time for Tom to leave.
По моему, Тому пора уходить.
I can't leave these men for a baby.
Я не брошу солдат ради ребёнка.
I am going to leave immediately for Kyoto.
Я собираюсь немедленно отправиться в Киото.
I propose we leave for home at once.
Предлагаю отправиться домой.
I leave
Я оставляю
I was going to leave a letter for you last night. But I couldn't just leave without saying goodbye.
Хотел оставить записку, но решил попрощаться.
I think it's time for me to leave now.
Думаю, теперь мне пора идти.
I think it's time for me to leave now.
Думаю, теперь мне пора уходить.
For these videos, I will leave it turned off.
Для этих видеозаписей рамка будет оставлена включенной.
I leave you idiots alone for five sodding minutes!
Я оставила вас, идиотов, одних на пять чертовых минут!
Have I got time for breakfast before we leave?
У меня есть время позавтракать до отбытия?
I'm not gonna leave. I gotta wait for Charlie.
Я не могу уехать.Должен дождаться Чарли.
I want to leave a message for Joel Cairo.
Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
I intend to leave this house tonight for good
Я намерен сбежать из дома сегодня ночью.
And though I leave you, I do not leave the Lord.
хот покидаю вас, не оставл ю оспода.
I. Paternity leave
I. Отпуск для отца
Should I leave?
Мне уйти?
I can't leave.
Я не могу уйти.
I must leave.
Я должен уйти.
Should I leave?
Я должен уйти?
I won't leave.
Я не буду уходить.
I leave tomorrow.
Я завтра уезжаю.
Can I leave?
Я могу уйти?
I didn't leave.
Я не уехал.
I didn't leave.
Я не ушёл.
May I leave?
Можно мне уйти?
Can I leave?
Мне можно уйти?
Can I leave?
Можно я уйду?
I said leave!
Я сказал бегите!
Also leave 'I'.
И Я оставь...
I gotta leave.
Куда же Вы?

 

Related searches : I Leave - Leave For - Until I Leave - I May Leave - Should I Leave - Before I Leave - I Must Leave - I Would Leave - I Leave You - When I Leave - I Will Leave - I Should Leave - Leave For Pastures - Leave For Dinner