Translation of "i lust for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Lust for Gold | Жажда золота |
A lust for life? I should hope so. | Вот и прекрасно. |
Listen, you moron, love is another word for lust, plus lust, plus lust, plus a lot of deception, falsehoods and trickery. | Послушай меня, идиот, любовь это просто красивое слово, а означает оно похоть, похоть и ещё раз похоть, сдобренную всякой ложью, обманом, и лукавством. |
Lust vs. Love | Вожделение и Любовь |
Have you ever looked at a woman with lust? Why, yes, I look at many women with lust in my heart. | Вы когда нибудь смотрели на женщину с похотью? да, я смотрел на многих женщин с похотью в своем сердце. конечно. |
A showplace of lust | Кабаре безумия. |
Vice, lust and corruption. | Зло, порок и распад личности. |
But Putinism cannot be reduced to sheer lust for power. | Но путинизм нельзя воспринимать как всего лишь неприкрытую жажду власти. |
And you, woman, blooming with appetite and lust for life. | А ты, женщина, цветущая от влечения и вожделения в течение жизни. |
Butzkamm, W. (2004), Lust zum Lehren, Lust zum Lernen Eine neue Methodik für den Fremdsprachenunterricht. | Butzkamm, W. Lust zum Lehren, Lust zum Lernen Eine neue Methodik für den Fremdsprachenunterricht. |
Of course. (Ray Comfort) Have you ever looked at a guy with lust? With lust? | (Рей Комфорт) Вы когда либо смотрели на парня с вожделением? с похотью? да |
We had to find lust. | Мы должны были найти страсть. |
Won by a gambler's lust | Выигранный азартным игроком |
lust, fear and social duty interesting. | Интересно, не правда ли? |
of cheap music booze hate lust | Повсюду наступили ночная тишина и покой. Но здесь разнузданная музыка, выпивка, ненависть, похоть, смешались в дьявольском карнавале. |
Have you considered him who takes his own lust for his god? | Видел ли ты (о, Пророк) того, кто своим богом сделал свою прихоть того, кто подчиняется своим прихотям и желаниям подобно тому, как следует подчиняться только Аллаху разве ты будешь поручителем за них? |
Have you considered him who takes his own lust for his god? | Если ты задумаешься над поступками таких людей, то будешь чрезвычайно удивлен тому, что они совершают величайшие грехи, но вместе с тем считают себя самыми славными и самыми достойными людьми. Разве ты являешься поручителем за таких людей? |
Have you considered him who takes his own lust for his god? | Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? |
Have you considered him who takes his own lust for his god? | Видел ли ты, о посланник, как заблуждается тот, кто так следует своим прихотям и страстям, что поклоняется камням, которые не могут принести ему ни пользы, ни вреда. |
Have you considered him who takes his own lust for his god? | Видел ли ты того, кто сделал своих богов предметом своей прихоти? |
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? | Видел ли ты (о, Пророк) того, кто своим богом сделал свою прихоть того, кто подчиняется своим прихотям и желаниям подобно тому, как следует подчиняться только Аллаху разве ты будешь поручителем за них? |
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? | Если ты задумаешься над поступками таких людей, то будешь чрезвычайно удивлен тому, что они совершают величайшие грехи, но вместе с тем считают себя самыми славными и самыми достойными людьми. Разве ты являешься поручителем за таких людей? |
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? | Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? |
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? | Видел ли ты, о посланник, как заблуждается тот, кто так следует своим прихотям и страстям, что поклоняется камням, которые не могут принести ему ни пользы, ни вреда. |
Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? | Видел ли ты того, кто сделал своих богов предметом своей прихоти? |
After that, flamboyant hate and simple lust ... for the end of the world. | Апокалиптическое учение о судьбах и конце мира, Сергиев Посад, 1907 о. А. Мень. |
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. | (77 18) искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей, |
This business that nearly killed me has given me a lust for life. | Я чуть не погиб. И теперь меня обуяла жажда жизни. Жажда жизни? |
You lust after men rather than women. | Поистине, вы однозначно приходите по страсти к мужчинам имеете с ними близость вместо женщин. |
You lust after men rather than women. | Ведь вы приходите по страсти к мужчинам вместо женщин. |
You lust after men rather than women. | В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. |
You lust after men rather than women. | Вы используете из за своей распущенной похоти мужчин вместо женщин. |
You lust after men rather than women. | Воистину, в страсти вы используете мужчин вместо женщин. |
You lust after men rather than women. | Ведь в похотливом вожделении своем Идете вы к мужчинам вместо женщин. |
I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight. | Я не верю в любовь с первого взгляда, но верю в страсть с первого взгляда. |
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn't the Father's, but is the world's. | Ибо все, что в мире похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего. |
You lust after men in place of women. | Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин будете заниматься мужеложством ? |
You lust after men in place of women. | Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин? |
You lust after men in place of women. | Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин? |
You lust after men in place of women. | Разве здравый ум и здоровая природа человека могут смириться с тем, что вы вожделеете мужчин, оставив женщин? |
You lust after men in place of women. | Неужели вы будете вожделеть мужчин вместо женщин? |
You lust after men in place of women. | Неужто в похотливом вожделении своем Пойдете вы к мужчинам вместо женщин? |
You lust after men in place of women. | Уже ли будете любострастно приступать к мужчинам, оставляя жен? |
Do you lust after men instead of women? | Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин будете заниматься мужеложством ? О, нет! |
Do you lust after men instead of women? | Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин? |
Related searches : Lust For - I Lust You - Lust For Learning - Lust For Power - Lust For Life - Lust For Money - Lust For Adventure - Lust For Living - Carnal Lust - Lust After - Love Lust - Filled With Lust - Lust Of Life