Translation of "i make believe" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!
I go everywhere to make believe it's Iran.
Я еду в любую точку мира, чтобы вообразить, что это Иран.
Ah, I believe that we must make life sir.
Мы вам обязаны жизнью.
I used to make believe a lot when I was a kid.
Мама, отец и я.
I wanted so to make believe that somebody loved me.
Я хотела притвориться, что ктото любил меня.
Make him believe it.
Заставьте его поверить.
I believe in a commitment that you make in your heart.
Но после 5 лет совместной жизни в 2006 году они развелись.
I'm never going to make another picture I don't believe in.
I m never going to sing another song I don t believe in.
When you get older, it doesn't make any difference. But So I did believe on time. I believe starting on time, and I believe closing on time.
Когда вы станете старше, разницы не будет, но Итак, я ценил время. Начинаем вовремя и заканчиваем вовремя.
Between the make believe trees.
Среди выдуманных деревьев.
I'LL MAKE YOU BELIEVE. IT.
Я заставлю тебя поверить.
Make believe you know me.
Притворитесь, что Вы знаете меня.
So I can make Sister Fallon believe that she made me see.
тобы сестра 'эллон поверила, что смогла вернуть мне зрение.
I believe, I believe I believe I'm 6foot2
Я верю, я верю, я верю, что мой рост 190.
I believe, I believe.
я вepю, вepю.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Я верю. Я верю. Я верю. говорил он.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Я верю , говорил он.
I believe, I believe I believe in wishing wells
Я верю, я верю я верю в монетку на счастье.
Let's make believe that we're pirates.
Давай притворимся, что мы пираты.
Believe me, I'll make you pay.
Что ж... Вы мне заплатите за это.
Believe me, I'll make you pay.
Так бойтесь страшной мести!
If you make them believe it!
Если только ты заставишь их в нее поверить.
You'll never make me believe that.
Я вам не верю, полковник.
I believe that therein lies the key to why we cannot make progress.
Мне кажется, что именно этим объясняется тот факт, почему мы не можем добиться прогресса.
For them it is not simply enough to make the pledge I believe. !
Для них не достаточно просто торжественно пообещать Я верю!
Then I can make up whatever I want about these terms and maybe you'll believe me.
Тогда я могу выдумать что угодно об этих терминах. И, возможно, вы даже поверите мне.
I believe, I believe I believe that dreams come true
Я верю, я верю я верю в то, что мечты сбываются.
I believe, I believe I believe the world is mine
Я верю, я верю, я верю, что мир принадлежит мне.
And if you truly believe and I mean believe from the bottom of your heart you can make change happen.
И если ты на самом деле веришь а это значит веришь всем своим сердцем то ты можешь изменить мир.
I believe that together we can make a difference and change for the better.
Я верю в то, что вместе мы можем многое изменить и измениться к лучшему.
And I believe that, working together, we can make all of these things happen.
И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.
My daughter has a make believe friend.
У моей дочери есть воображаемый друг.
So make those who believe stand firm.
Укрепите тех, которые уверовали!
So make those who believe stand firm.
Аллах сказал им Укрепите сердца тех, которые уверовали, повиновались истине и сражались за Аллаха.
So make those who believe stand firm.
Так окажите же поддержку уверовавшим!
So make those who believe stand firm.
Вселите стойкость в тех, которые уверовали (в Бога)!
I'VE GOT TO MAKE GUERCHARD BELIEVE THIS.
Я заставлю Герчарда поверить.
No more make believe, offstage or on.
Больше никаких миражей...
And I believe that. I believe that.
И я этому верю. Действительно верю.
I believe you, I do believe you...
Я верю, верю тебе...
This isn't story tale it's not make believe.
не сказка, не выдумка.
YOU MAKE ME BELIEVE THEY'RE GONNA KILL YOU,
Гдегде? Пошли.
Trying to make me believe she did it.
Пыталась убедить меня, что это она.
We'll make believe we're going for a ride.
Мы лишь сделаем вид что собрались прокатиться.
This is why I believe what I believe.
Вот почему я верю в то, во что верю .

 

Related searches : Make-believe - Make Believe - I Believe - Play Make-believe - Make Believe Games - Make Us Believe - Make You Believe - Make Me Believe - Make Them Believe - Make Him Believe - Make-believe World - Make People Believe - Make Myself Believe - Make Consumers Believe