Translation of "make us believe" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nah, that's just what they're trying to make us believe.
Нет, нас пытаются в этом убедить.
Sometimes, they would make you believe they were going to shoot us all.
Иногда они делали вид, что собираются расстрелять нас всех.
If we believe that whatever does create our reality loved us, and therefore would not make us suffer.
Шаблон мыслей который причиняет самое большое количество бессилия на данной планете это то что страдание это хорошо!
We believe you, now believe us.
Машина должна быть здесь завтра,до полудня,или мы устроим фейерверк.
Make him believe it.
Заставьте его поверить.
Who'll believe us?
Кто нам поверит?
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap.
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях.
Between the make believe trees.
Среди выдуманных деревьев.
I'LL MAKE YOU BELIEVE. IT.
Я заставлю тебя поверить.
Make believe you know me.
Притворитесь, что Вы знаете меня.
He wouldn't believe us.
Он бы нам не поверил.
They won't believe us.
Они нам не поверят.
Don't you believe us?
Ты нам не веришь?
Don't you believe us?
Вы нам не верите?
Tom won't believe us.
Том нам не поверит.
Do you believe us?
Вы верите нам?
Do you believe us?
Ты веришь нам?
Do you believe us?
Ты нам веришь?
Do you believe us?
Вы нам верите?
They'll never believe us.
Они никогда нам не поверят.
Tom wouldn't believe us.
Том бы нам не поверил.
Don't you believe us?
Вы не верите нам?
If you don't believe us, believe John Steinbeck
Если вы не верете нам, поверьте Джону Стайнбеку
Let's make believe that we're pirates.
Давай притворимся, что мы пираты.
Believe me, I'll make you pay.
Что ж... Вы мне заплатите за это.
Believe me, I'll make you pay.
Так бойтесь страшной мести!
If you make them believe it!
Если только ты заставишь их в нее поверить.
You'll never make me believe that.
Я вам не верю, полковник.
It's incumbent upon us, and this organization, I believe, to make clarity, transparency and empathy a national priority.
Мы понимаем всю эту сложность. Считаю, что мы и данная организация обязаны вывести борьбу за ясность, прозрачность и сочувствие на уровень общегосударственной важности.
To make Europe, let us make Europeans.
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев.
He refuses to believe us.
Он отказывается поверить нам.
He refuses to believe us.
Он отказывается верить нам.
No one will believe us.
Нам никто не поверит.
Why don't you believe us?
Почему ты не веришь нам?
You have to believe us.
Ты должен нам верить.
You have to believe us.
Ты должен нам поверить.
You have to believe us.
Вы должны нам верить.
You have to believe us.
Вы должны нам поверить.
Who's going to believe us?
Кто нам поверит?
They would never believe us.
Они бы нам никогда не поверили.
Why don't people believe us?
Почему люди нам не верят?
Why won't anyone believe us?
Почему нам никто не хочет верить?
Does God believe in us?
Правильней будет, верит ли Бог в нас?
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!
Don't make us angry.
Не зли нас.

 

Related searches : Make-believe - Make Believe - Made Us Believe - Makes Us Believe - Let Us Believe - Play Make-believe - I Make Believe - Make Believe Games - Make You Believe - Make Me Believe - Make Them Believe - Make Him Believe - Make-believe World - Make People Believe