Translation of "i remind myself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Like mine, I remind myself.
Как и моё, напоминаю я себе.
You remind me of myself.
Ты напоминаешь мне меня самого.
You remind me of myself when I was your age.
Ты напоминаешь мне меня в твоём возрасте.
You remind me of myself when I was your age.
Вы напоминаете мне меня в вашем возрасте.
You remind me of myself at a young age.
Ты напоминаешь мне молодого меня.
You remind me of myself at a young age.
Ты напоминаешь мне меня самого в молодости.
You remind me of myself at a young age.
Ты напоминаешь мне меня саму в молодости.
In the small, anonymous, monotonous, every single day acts, I have to remind myself to be extraordinary.
И в эти мелочные, монотонные, тривиальные моменты мне приходится напоминать себе о том, что я выдающаяся.
He has taken all this material and broken then down into little twelve minute lectures. I use it myself to remind myself of things.
(М2) Он взял весь этот материал (М2) и разбил его на короткие лекции по 12 минут.
For me it was to remind myself of some principals in Calculus
Да. Освежил в памяти основы матанализа.
Well I already forgot what I had just written so I just remind myself that pi radians is equal to 180 degrees.
Ну вот, я уже забыл, что только что писал, поэтому напомню сам себе, что π радиан 180 . π радиан 180
I remind you.
Я вам напоминаю.
Writing for Global Voices could be an opportunity for me to reaquaint myself with myself, or at least remind myself of who this person whom I live with, and who is me, has become.
Возможность писать для Global Voices могла бы стать для меня способом вновь познакомить себя с собой или, во всяком случае, напомнить себе о том, кем стал человек, с которым я живу и кто есть я.
But one of the things I do to remind myself of greater possibilities is to learn from visionaries in other cities.
Но мне постоянно приходится себе напоминать о тех огромных возможностях, которые можно почерпнуть из примеров других городов.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Я предпринял большие дела построил себе домы, посадил себе виноградники,
I don't know, remind me.
Je sais pas, rappellele nous! Напомника!
I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in?
Я постоянно спрашиваю себя о том, насколько точны воспоминания, в которые мы верим.
It meant I commit myself. I engage myself.
а означало участвую, присутствую .
If I forget, please remind me.
Если я забуду, напомни мне, пожалуйста.
Including us, I would remind you.
Включая и нас, не забывайте.
I remind him of gypsy music.
Я напоминаю ему цыганскую музыку.
So I remind you of someone.
Я тебе когото напоминаю?
His father think he is dead, I am trained to remind myself that I am a prince of G D, the Order itself, says a mother Sfas
Его отец думают, что он мертв, я обучаюсь, чтобы напомнить себе, что я князь Божий, орденом себя, говорит мать ОТВС
I found it myself and I got into it myself.
Я нашел его сам, и я попал в это сам.
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
Я не виню себя, но и не оправдываю себя.
I believe in myself, and I am answerable to myself.
Я верю в себя и верен только себе.
In case I forget, please remind me.
Если я вдруг забуду, напомните мне, пожалуйста.
In case I forget, please remind me.
Если я вдруг забуду, напомни мне, пожалуйста.
I must remind you of your promise.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
I must remind you about your promise.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
And I remind you Guru Mahārāj's saying,
Это напомнило мне слова Гуру Махараджа
And I remind you, it's not magic.
И заметьте это не волшебство.
Need I remind you of my orders?
Вам не надо напоминать инструкции?
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я знаю себя.
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я себя знаю.
Today, I finally came to terms with myself I accepted myself.
Сегодня я наконец пришёл к согласию с самим собой, я принял себя.
I washed myself.
Я вымылся.
I love myself.
Я люблю себя.
I cut myself.
Я порезался.
I cut myself.
Я порезалась.
I hate myself.
Я сам себя ненавижу.
I hate myself.
Я сама себя ненавижу.
I hate myself.
Я себя ненавижу.
I hate myself.
Ненавижу себя.
I surprised myself.
Я удивил сам себя.

 

Related searches : Remind Myself - I Myself - I Would Remind - I Remind You - May I Remind - I Kindly Remind - I Will Remind - I Committed Myself - I Myself Will - I Involved Myself - I Dress Myself - I Bought Myself - I Get Myself