Translation of "i remind myself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I remind myself - translation : Myself - translation : Remind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Like mine, I remind myself. | Как и моё, напоминаю я себе. |
You remind me of myself. | Ты напоминаешь мне меня самого. |
You remind me of myself when I was your age. | Ты напоминаешь мне меня в твоём возрасте. |
You remind me of myself when I was your age. | Вы напоминаете мне меня в вашем возрасте. |
You remind me of myself at a young age. | Ты напоминаешь мне молодого меня. |
You remind me of myself at a young age. | Ты напоминаешь мне меня самого в молодости. |
You remind me of myself at a young age. | Ты напоминаешь мне меня саму в молодости. |
In the small, anonymous, monotonous, every single day acts, I have to remind myself to be extraordinary. | И в эти мелочные, монотонные, тривиальные моменты мне приходится напоминать себе о том, что я выдающаяся. |
He has taken all this material and broken then down into little twelve minute lectures. I use it myself to remind myself of things. | (М2) Он взял весь этот материал (М2) и разбил его на короткие лекции по 12 минут. |
For me it was to remind myself of some principals in Calculus | Да. Освежил в памяти основы матанализа. |
Well I already forgot what I had just written so I just remind myself that pi radians is equal to 180 degrees. | Ну вот, я уже забыл, что только что писал, поэтому напомню сам себе, что π радиан 180 . π радиан 180 |
I remind you. | Я вам напоминаю. |
Writing for Global Voices could be an opportunity for me to reaquaint myself with myself, or at least remind myself of who this person whom I live with, and who is me, has become. | Возможность писать для Global Voices могла бы стать для меня способом вновь познакомить себя с собой или, во всяком случае, напомнить себе о том, кем стал человек, с которым я живу и кто есть я. |
But one of the things I do to remind myself of greater possibilities is to learn from visionaries in other cities. | Но мне постоянно приходится себе напоминать о тех огромных возможностях, которые можно почерпнуть из примеров других городов. |
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards. | Я предпринял большие дела построил себе домы, посадил себе виноградники, |
I don't know, remind me. | Je sais pas, rappellele nous! Напомника! |
I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in? | Я постоянно спрашиваю себя о том, насколько точны воспоминания, в которые мы верим. |
It meant I commit myself. I engage myself. | а означало участвую, присутствую . |
If I forget, please remind me. | Если я забуду, напомни мне, пожалуйста. |
Including us, I would remind you. | Включая и нас, не забывайте. |
I remind him of gypsy music. | Я напоминаю ему цыганскую музыку. |
So I remind you of someone. | Я тебе когото напоминаю? |
His father think he is dead, I am trained to remind myself that I am a prince of G D, the Order itself, says a mother Sfas | Его отец думают, что он мертв, я обучаюсь, чтобы напомнить себе, что я князь Божий, орденом себя, говорит мать ОТВС |
I found it myself and I got into it myself. | Я нашел его сам, и я попал в это сам. |
I don't blame myself, but nor to I absolve myself. | Я не виню себя, но и не оправдываю себя. |
I believe in myself, and I am answerable to myself. | Я верю в себя и верен только себе. |
In case I forget, please remind me. | Если я вдруг забуду, напомните мне, пожалуйста. |
In case I forget, please remind me. | Если я вдруг забуду, напомни мне, пожалуйста. |
I must remind you of your promise. | Я должен напомнить тебе о твоём обещании. |
I must remind you about your promise. | Я должен напомнить тебе о твоём обещании. |
And I remind you Guru Mahārāj's saying, | Это напомнило мне слова Гуру Махараджа |
And I remind you, it's not magic. | И заметьте это не волшебство. |
Need I remind you of my orders? | Вам не надо напоминать инструкции? |
I'm scared of myself, because I know myself. | Я боюсь себя, потому что я знаю себя. |
I'm scared of myself, because I know myself. | Я боюсь себя, потому что я себя знаю. |
Today, I finally came to terms with myself I accepted myself. | Сегодня я наконец пришёл к согласию с самим собой, я принял себя. |
I washed myself. | Я вымылся. |
I love myself. | Я люблю себя. |
I cut myself. | Я порезался. |
I cut myself. | Я порезалась. |
I hate myself. | Я сам себя ненавижу. |
I hate myself. | Я сама себя ненавижу. |
I hate myself. | Я себя ненавижу. |
I hate myself. | Ненавижу себя. |
I surprised myself. | Я удивил сам себя. |
Related searches : Remind Myself - I Myself - I Would Remind - I Remind You - May I Remind - I Kindly Remind - I Will Remind - I Committed Myself - I Myself Will - I Involved Myself - I Dress Myself - I Bought Myself - I Get Myself