Translation of "i remind you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I remind you.
Я вам напоминаю.
Including us, I would remind you.
Включая и нас, не забывайте.
So I remind you of someone.
Я тебе когото напоминаю?
I must remind you of your promise.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
I must remind you about your promise.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
And I remind you Guru Mahārāj's saying,
Это напомнило мне слова Гуру Махараджа
And I remind you, it's not magic.
И заметьте это не волшебство.
Need I remind you of my orders?
Вам не надо напоминать инструкции?
Why? I remind you of your first love.
Я же похож на твоего дружка.
Now I know who you remind me of.
Я знаю, кого ты напоминаешь.
I remind you, get the principal's permission, OK?
Рекомендую тогда взять разрешение у директора.
You remind me of your mother whenever I meet you.
Я напомню твоей матери, что с тобой встретился.
Remind you again.
Снова напомню.
You remind me of somebody I used to know.
Ты мне напоминаешь кого то, с кем я был когда то знаком.
You remind me of somebody I used to know.
Вы мне напоминаете кого то, с кем я был когда то знаком.
You remind me of someone I used to know.
Ты мне напоминаешь кого то, с кем я был когда то знаком.
You remind me of someone I used to know.
Вы мне напоминаете кого то, с кем я был когда то знаком.
I remind you of that 90 percent accuracy rate.
Я напоминаю вам, что точность прогнозов 90 .
I just wanted to remind you to visit us.
Я хотела напомнить вам посетить нас.
Charles, I think I should remind you of a fact you have forgotten.
Напомню тебе о том, что ты забыл.
Remind me to tell you, my dear, that I adore you.
Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.
Remind you of anyone?
Напоминает вам кого нибудь?
You remind me of...
Вы напоминаете мне о...
I didn't like to. I thought it would remind you of Rebecca.
Я не знаю, я не хотела напоминать тебе о Ребекке.
You remind me of myself when I was your age.
Ты напоминаешь мне меня в твоём возрасте.
You remind me of myself when I was your age.
Вы напоминаете мне меня в вашем возрасте.
I remind you that this is a family program, so...
Я напоминаю вам, что это семейная программа, так что...
And may I remind you this is an imperial temple.
И хочу напомнить вам, что это императорский храм.
I want to remind you that you have a 2 30 appointment.
Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.
I want to remind you that you have a 2 30 appointment.
Хочу вам напомнить, что у вас в половине третьего встреча.
I want to remind you that you have a 2 30 appointment.
Хочу тебе напомнить, что у вас в половине третьего встреча.
You are, I must remind you, of great value to my country.
Вы очень важны для моей страны.
Like mine, I remind myself.
Как и моё, напоминаю я себе.
I don't know, remind me.
Je sais pas, rappellele nous! Напомника!
I feel obligated to remind you that smoking is bad habit.
Я считаю своим долгом напомнить вам что курение вредно.
I want to remind you it's going 28,000 kilometers a hour.
Она движется со скоростью 28 000 км ч.
Yeah, guys, let me remind you, I eat bagels at night...
Девочки, позвольте напомнить, я по ночам булки трескаю.
General, may I remind you... of your appointment with the Führer?
Генерал. Что? Извините, но нас ждёт фюрер.
You remind me of someone.
Ты мне кого то напоминаешь.
You remind me of someone.
Вы мне кого то напоминаете.
You remind me of somebody.
Ты мне кого то напоминаешь.
You remind me of somebody.
Вы мне кого то напоминаете.
You remind me of Tom.
Ты напоминаешь мне Тома.
You remind me of Tom.
Вы напоминаете мне Тома.
You remind me of myself.
Ты напоминаешь мне меня самого.

 

Related searches : Remind You - Do You Remind - Remind You Again - Should Remind You - Shall Remind You - We Remind You - Remind You That - Remind You For - Remind You About - Kindly Remind You - Please Remind You - I Would Remind - I Remind Myself - May I Remind