Translation of "i would remind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I would remind - translation : Remind - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Including us, I would remind you. | Включая и нас, не забывайте. |
I didn't like to. I thought it would remind you of Rebecca. | Я не знаю, я не хотела напоминать тебе о Ребекке. |
I remind you. | Я вам напоминаю. |
I would like to remind everyone to try to stick to time. | Хотелось бы напомнить всем по возможности придерживаться временных рамок. |
I would like to remind everyone to try to stick to time. | Хотелось бы напомнить всем, что надо стараться придерживаться временных рамок. |
Like mine, I remind myself. | Как и моё, напоминаю я себе. |
I don't know, remind me. | Je sais pas, rappellele nous! Напомника! |
But the frightening noise of the gun would remind me that I was still alive. | Но звук спущенного курка напомнил мне, что я еще жива. |
I would like to remind the Council that that initiative is still on the table. | Я хотел бы напомнить Совету о том, что эта инициатива остается в силе. |
I would first remind members that rule 23 of the rules of procedure provides that | Прежде всего я хотел бы напомнить делегатам о правиле 23 правил процедуры, которое предусматривает |
If I forget, please remind me. | Если я забуду, напомни мне, пожалуйста. |
I remind him of gypsy music. | Я напоминаю ему цыганскую музыку. |
So I remind you of someone. | Я тебе когото напоминаю? |
Here, I would remind the Assembly that the question of the missing persons has not been resolved. | Здесь я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что все еще не урегулирована проблема лиц, пропавших без вести. |
I would like to remind you of my interventions in favour of free passage for humanitarian convoys. | Хотел бы напомнить Вам о моих выступлениях в интересах свободного прохода для гуманитарных конвоев. |
In case I forget, please remind me. | Если я вдруг забуду, напомните мне, пожалуйста. |
In case I forget, please remind me. | Если я вдруг забуду, напомни мне, пожалуйста. |
I must remind you of your promise. | Я должен напомнить тебе о твоём обещании. |
I must remind you about your promise. | Я должен напомнить тебе о твоём обещании. |
And I remind you Guru Mahārāj's saying, | Это напомнило мне слова Гуру Махараджа |
And I remind you, it's not magic. | И заметьте это не волшебство. |
Need I remind you of my orders? | Вам не надо напоминать инструкции? |
Remind me, I think I have an extra one somewhere. | Помню, у меня завалялся один. Принесу. |
I LEFT THE NAME THERE TO REMIND ME. | Я оставил здесь имя на память. |
Why? I remind you of your first love. | Я же похож на твоего дружка. |
Now I know who you remind me of. | Я знаю, кого ты напоминаешь. |
I remind you, get the principal's permission, OK? | Рекомендую тогда взять разрешение у директора. |
And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook. | И это напомнит вам, что вы собирались представить вашего друга Эда Кука. |
In this context I would like to remind you that the CD limits its membership to only 65 States. | В этом контексте я хотел бы напомнить вам, что КР ограничивает свое членство лишь 65 государствами. |
Once again I would remind delegations that only the names of two candidates should be marked with a cross. | Я хотел бы еще раз напомнить делегациям о том, что необходимо пометить крестиком имена только двух кандидатов. |
And I think I can remind us that we do care. | Мне кажется, я напомнила нам, что на самом деле нам не все равно. |
So remind. | Напоминай же (Кораном) (тем, к которым ты послан, о Пророк)! |
So remind. | Напоминай же! |
So remind. | Так продолжай постоянно напоминать и наставлять! |
So remind. | Наставляй же! |
So remind. | Проповедуй. |
Remind me. | Напомните мне. |
And Remind.. | И напоминай ... |
Remind me? | Напоминать мне? |
You remind me of somebody I used to know. | Ты мне напоминаешь кого то, с кем я был когда то знаком. |
You remind me of somebody I used to know. | Вы мне напоминаете кого то, с кем я был когда то знаком. |
You remind me of someone I used to know. | Ты мне напоминаешь кого то, с кем я был когда то знаком. |
You remind me of someone I used to know. | Вы мне напоминаете кого то, с кем я был когда то знаком. |
They remind me of the night I was abducted. | Они напоминают мне о той ночи, когда меня похитили . |
I remind you of that 90 percent accuracy rate. | Я напоминаю вам, что точность прогнозов 90 . |
Related searches : I Remind Myself - I Remind You - May I Remind - I Kindly Remind - I Will Remind - I Would - Remind About - Remind That - Remind Him - Remind Myself - Remind Oneself - Will Remind - Remind Themselves