Translation of "i was appalled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I am appalled and disgusted. | Я потрясена и испытываю к ней отвращение. |
And I was really appalled, and I couldn't figure out what to do. | Я был в ужасе, я не знал, что делать. |
Tom was appalled by what Mary did. | Том пришел в ужас от сказанного Мэри. |
I was appalled by the traffic in Bangkok, but travellers told me Taipei was worse. | Уличное движение в Бангкоке меня неприятно поразило, но бывалые люди сказали мне, что в Тайбэе ещё хуже. |
Tom looks appalled. | Том выглядит шокированным. |
Tom looks appalled. | Кажется, Том в шоке. |
Tom looked appalled. | Том выглядел потрясенным. |
Personally, I'm appalled. | Лично меня это ужасает. |
If you looked in the book, you saw this, which I really was appalled by. | Если вы заглядывали в книгу, то вы видели вот это, что меня действительно привело в ужас. |
Rwanda has appalled us. | События в Руанде потрясли нас. |
If you looked in the book, you saw this ... (Laughter) which I really was appalled by. | Если вы заглядывали в книгу, то вы видели вот это, что меня действительно привело в ужас. |
I'm appalled at such extravagance. | Шикарный жест. |
An equally significant segment is appalled. | Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. |
Absolutely appalled me, don't you know. | Абсолютно потрясен меня, разве ты не знаешь. |
Appalled, Albert travelled to Cambridge, where his son was studying, to confront him. | Потрясённый Альберт поехал в Кембридж, где сын учился, чтобы разобраться с этим. |
He was frightened and appalled at the notion of wanting to grow up. | Он был испуган и потрясён идеей желания расти. |
We were appalled and shocked by the incident. | Мы были потрясены и шокированы инцидентом. |
I'm appalled at how badly those children behave. | Я поражён тем, как ужасно ведут себя эти дети. |
Serbian aggression and genocide appalled the world, yet too little was done to stop it. | Сербская агрессия и геноцид ужаснули весь мир, однако слишком мало было сделано, чтобы их остановить. |
He is a taxidermist. I am appalled that you should thus malign these good people. | Вы напрасно обидели порядочных людей. |
Fuji he is appalled by Schneizel's decision to use the F.L.E.I.J.A. | встречается с Чарльзом, и тот забирает его код, таким образом убивая V.V. |
You must figure an appalled couple caught dismally in a swing. | Вы должны выяснить потрясен пару поймал мрачно в разгаре. |
Many in the audience were shocked by his remarks, but Cheney seemingly failed to grasp how appalled his audience was. | Многие были шокированы его замечаниями, но Чейни, похоже, так и не понял, какое ужасное впечатление его слова произвели на аудиторию. |
As an American, I am appalled, ashamed, and embarrassed by my country s lack of leadership in dealing with global warming. | Будучи американцем, я потрясен, пристыжен и смущен отсутствием руководящей роли моей страны в решении проблемы глобального потепления. |
Strong words, particularly when compared to US Defense Secretary Robert M. Gates, who was only mortified and appalled by the leaks. | Афганистане . Сильные слова, особенно если сравнить с тем, что министр обороны США Роберт Гейтс был только огорчен и шокирован утечками. |
I insulted her every day, her sufferings at my hands were great ... she is appalled by my shameful vice, etc., etc. | С недовольством относился Ч. к своему симфоническому произведению Фатум (1868), исполнявшемуся как в Москве, так и в Петербурге. |
But, although al Ahmar announced that he was appalled by the use of force and vowed to defend the constitution, his decision was anything but altruistic. | Но, хотя аль Ахмар и заявил о том, что был потрясен применением силы, и дал клятву защищать конституцию, его решение было всем чем угодно, кроме проявления альтруизма. |
The thought of having this planted on me for an indefinite period appalled me. | Мысль о том, этого посадили меня на неопределенный срок в ужас меня. |
He'd be appalled at the repression of half the population because of their gender. | Он был бы в ужасе от того, что половина населения находится под давлением из за своей половой принадлежности. |
He returned regularly and raised funds on behalf of the St Kildans, although privately he was appalled by their lack of religious knowledge. | He returned regularly and fundraised on behalf of the St Kildans, although privately he was appalled by their lack of religious knowledge. |
Fellow Saudi, Haneen Baitalmal is, however, appalled with the lack of consideration from some people. | Ханин Байтальмаль потрясена недостатком уважения у некоторых людей. |
Ushbah Al Ain, from the rights group Digital Rights Foundation, is appalled by the murder | Ушба Аль Аин, участник правозащитной группы Digital Rights Foundation, потрясён убийством |
Appalled by the way Hon MPs were mishandled both inside parliament on the roads today. | Возмущён превышением полномочий в отношении почтенных депутатов сегодня как внутри Парламента, так и на улицах. |
I am puzzled, and frankly appalled, by the Fed s failure to explain how it will restore its balance sheet to a non inflationary level. | Я озадачен и, честно говоря, возмущен тем, что ФРС не объяснила, каким образом она восстановит свой баланс до неинфляционного уровня. |
Senior Chinese officials are appalled at how the United States allows politics to trump financial stability. | Высшие китайские чиновники возмущены тем, как Соединенные Штаты позволяют политике козырять финансовой стабильностью. |
He somehow knows Mike Toreno's identity and is appalled at what CJ is doing for him. | Он так или иначе знает личность Майка Торено и потрясён тем, что Карл работает на него. |
United States taxpayers would be appalled to find out how their tax dollars were being wasted. | Налогоплательщики Соединенных Штатов будут возмущены, узнав о том, как бесполезно расходуются их средства. |
This display of weak kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan s administration has plummeted. | Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки. |
We have all been appalled by the cruelty of that war and frustrated by the endless negotiations. | Нас ужасает жестокость войны и удручают бесконечные переговоры. |
I am appalled by reports of the death of an 8 year old Yemeni girl from serious injuries, including internal bleeding, sustained on her wedding night. | Я возмущена сообщениями о смерти 8 летней йеменской девочки от серьезных травм, в том числе от внутреннего кровотечения, в результате брачной ночи. |
I am appalled by this fabricated and malicious news story which is clearly aimed at compromising my integrity and independence, both of which are recognized internationally. | Я потрясена этой сфабрикованной и злонамеренной новостью, которые явно нацелена на компрометирование моей честности и независимости, признанных на международном уровне. |
7. The Foreign Ministers are appalled at the reports of continuous ethnic cleansing perpetrated by the Bosnian Serbs. | 7. Министры иностранных дел глубоко встревожены сообщениями о продолжающейся quot этнической чистке quot , совершаемой боснийскими сербами. |
The European Union is appalled at the loss of life and injuries among bus passengers and passers by. | Европейский союз потрясен количеством погибших и раненых среди пассажиров автобуса и прохожих. |
I am appalled by such people around me, because they are so many, because I can't explain to them, because their children will sit with my children at some playground exchanging opinions. | Меня пугают такие люди, потому что их так много, потому что я не могу объяснить им, потому что их дети будут сидеть рядом с моими на детской площадке и делиться мнениями. |
378. The members of the Committee said they were appalled by the human rights situation in the former Yugoslavia. | 378. Члены Комитета выразили возмущение в связи с положением в области прав человека в бывшей Югославии. |
Related searches : I Am Appalled - Appalled About - Was I - I Was - We Are Appalled - To Be Appalled - I Was Thrown - I Was Capable - I Was Captured - I Was Seeking - I Was Joining - I Was Contacting - I Was Adopted