Translation of "if called upon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Noah had called upon Us (earlier).
И вот уже прежде воззвал к Нам (с мольбой) (пророк) Нух И молил же он пророк Нух Господа своего Поистине, я побежден не могу противостоять неверующим , помоги же (мне) (ниспослав наказание на этих за их неверие)!
Noah had called upon Us (earlier).
Нух (Ной) воззвал к Нам, когда пришёл в отчаяние от своего народа.
Noah had called upon Us (earlier).
Нух воззвал к Нам.
when he called upon his Lord secretly
Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной .
when he called upon his Lord secretly
Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным.
when he called upon his Lord secretly
Вот он воззвал к своему Господу втайне
when he called upon his Lord secretly
Вот он воззвал к своему Господу в тайне
when he called upon his Lord secretly
Когда он обратился к Аллаху и воззвал к Нему тайным зовом,
when he called upon his Lord secretly
когда он воззвал к своему Господу тайно,
when he called upon his Lord secretly
Он тайным зовом к Господу воззвал
when he called upon his Lord secretly
Вот, он воззвал ко Господу своему тайным воззванием
Witnesses must not refuse when called upon.
И возьмите свидетелями (этого договора) двух из мужчин ваших из числа верующих .
Witnesses must not refuse when called upon.
Свидетели не должны отказываться, если их приглашают.
Witnesses must not refuse when called upon.
Свидетели, когда их призовут, не должны отказываться от свидетельства.
Witnesses must not refuse when called upon.
Свидетели, если их приглашают, не должны отказываться.
Witnesses must not refuse when called upon.
Свидетели не отказывались бы, когда призываемы будут.
In paragraph 2, the words quot which called upon quot should be changed to quot which, inter alia, called upon quot .
36. В пункте 2 постановляющей части формулировку quot которая призывает quot следует изменить на формулировку quot которая, в частности, призывает quot .
Governments are called upon to practice good governance.
Призываем правительства проводить в жизнь принципы благого управления.
The nobility called upon professional warriors, the samurai.
Знать призывала на свою сторону профессиональных воинов самураев.
It called upon them to end all such collaboration.
Он призвал прекратить любое такое сотрудничество.
The feeling that is called eerie came upon him.
Ощущение, что называется жуткий сошел на него.
We have called upon the Government to cease this practice.
Мы призвали правительство отказаться от подобной практики.
We are called upon, then, to articulate a new approach.
Мы призваны сформулировать новый подход.
Once upon a time, there was a place called Lesterland.
Давным давно была такая страна Лестерлэнд.
If he were upon guidance
Мухаммад) был на правом пути
The Committee can properly fulfil its mandate if all States report to it, as the Council has called upon them to do.
Комитет сможет надлежащим образом выполнить свой мандат в том случае, если все государства будут представлять ему свои доклады, к чему их призывал Совет.
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
И (расскажи) (о, Посланник) (как) однажды воззвал твой Господь к Мусе Иди к людям, которые творят зло,
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
И вот воззвал твой Господь к Мусе Иди к народу тиранящему,
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею) Ступай к несправедливому народу
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
Расскажи (о Мухаммад!) твоему народу историю Мусы, когда твой Господь воззвал к Нему Муса! Ступай посланником к народу неверному.
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
Вспомним, Мухаммад , как твой Господь воззвал к Мусе Ступай к неправедным людям,
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
И вот воззвал Господь твой к Мусе Иди к народу, что погряз во зле,
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people,
Некогда Господь твой воззвал к Моисею Иди к этому злочестивому народу,
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
И (затем) после того, как Фараон и его приспешники не признали Мусу посланником Аллаха он Муса обратился с мольбой к Господу своему Эти (являются) взбунтовавшими (против Аллаха) людьми неверующими !
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
И воззвали они к Господу своему Эти народ грешный!
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
Затем он воззвал к своему Господу Они являются грешными людьми .
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
И потом Муса воззвал к Аллаху, жалуясь на свой народ, после того как он отчаялся, что они уверуют Эти люди упорствовали в неверии, сделай с ними то, что они заслуживают .
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
И затем он воззвал к своему Господу Они народ грешный .
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
Но Фараон не внял ему и был коварен . Тогда воззвал он к своему Владыке Это, поистине, народ, предавшийся греху .
Then he called upon his Lord. these are a people guilty.
И он у Господа своего просил помощи от этого законопреступного народа.
Then he called upon his Lord These are a criminal people.
И (затем) после того, как Фараон и его приспешники не признали Мусу посланником Аллаха он Муса обратился с мольбой к Господу своему Эти (являются) взбунтовавшими (против Аллаха) людьми неверующими !
Then he called upon his Lord These are a criminal people.
И воззвали они к Господу своему Эти народ грешный!
Then he called upon his Lord These are a criminal people.
Затем он воззвал к своему Господу Они являются грешными людьми .
Then he called upon his Lord These are a criminal people.
И потом Муса воззвал к Аллаху, жалуясь на свой народ, после того как он отчаялся, что они уверуют Эти люди упорствовали в неверии, сделай с ними то, что они заслуживают .
Then he called upon his Lord These are a criminal people.
И затем он воззвал к своему Господу Они народ грешный .

 

Related searches : Called Upon - If Upon - Being Called Upon - Are Called Upon - Is Called Upon - When Called Upon - Was Called Upon - If Agreed Upon - If If - If - Formerly Called - Was Called - Have Called