Translation of "was called upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Called - translation : Upon - translation : Was called upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once upon a time, there was a place called Lesterland. | Давным давно была такая страна Лестерлэнд. |
The international community was increasingly called upon to ensure their protection. | Международное сообщество все чаще вынуждено обеспечивать их защиту. |
Noah had called upon Us (earlier). | И вот уже прежде воззвал к Нам (с мольбой) (пророк) Нух И молил же он пророк Нух Господа своего Поистине, я побежден не могу противостоять неверующим , помоги же (мне) (ниспослав наказание на этих за их неверие)! |
Noah had called upon Us (earlier). | Нух (Ной) воззвал к Нам, когда пришёл в отчаяние от своего народа. |
Noah had called upon Us (earlier). | Нух воззвал к Нам. |
Last year the Assembly was called upon to adopt only two such resolutions. | В прошлом году Ассамблея приняла лишь две такие резолюции. |
when he called upon his Lord secretly | Вот воззвал обратился с мольбой он Закарийя к Господу своему зовом тайным мольбой про себя, а не вслух, чтобы мольба была более совершенной . |
when he called upon his Lord secretly | Вот воззвал он к Господу своему зовом тайным. |
when he called upon his Lord secretly | Вот он воззвал к своему Господу втайне |
when he called upon his Lord secretly | Вот он воззвал к своему Господу в тайне |
when he called upon his Lord secretly | Когда он обратился к Аллаху и воззвал к Нему тайным зовом, |
when he called upon his Lord secretly | когда он воззвал к своему Господу тайно, |
when he called upon his Lord secretly | Он тайным зовом к Господу воззвал |
when he called upon his Lord secretly | Вот, он воззвал ко Господу своему тайным воззванием |
Witnesses must not refuse when called upon. | И возьмите свидетелями (этого договора) двух из мужчин ваших из числа верующих . |
Witnesses must not refuse when called upon. | Свидетели не должны отказываться, если их приглашают. |
Witnesses must not refuse when called upon. | Свидетели, когда их призовут, не должны отказываться от свидетельства. |
Witnesses must not refuse when called upon. | Свидетели, если их приглашают, не должны отказываться. |
Witnesses must not refuse when called upon. | Свидетели не отказывались бы, когда призываемы будут. |
In 1892, he was called upon to become Home Minister in the first Matsukata administration. | С марта по июнь 1892 года Танэоми был министром внутренних дел в правительстве Мацукаты Масаёси. |
In paragraph 2, the words quot which called upon quot should be changed to quot which, inter alia, called upon quot . | 36. В пункте 2 постановляющей части формулировку quot которая призывает quot следует изменить на формулировку quot которая, в частности, призывает quot . |
Governments are called upon to practice good governance. | Призываем правительства проводить в жизнь принципы благого управления. |
The nobility called upon professional warriors, the samurai. | Знать призывала на свою сторону профессиональных воинов самураев. |
Throughout his career, Brennan was frequently called upon to play characters considerably older than he was in real life. | На протяжении всей своей карьеры Уолтер Бреннан зачастую играл персонажей значительно старше его реального возраста. |
This issue was vehemently debated with the South Africa mediation having been called upon to intervene. | Этот вопрос горячо обсуждался с участием южноафриканской посреднической группы, которой было предложено принять участие в этой дискуссии. |
Guinea Bissau, having been drawn by lot by the President, was called upon to vote first. | Согласно жеребьевке, проведенной Председателем, Гвинее Бисау предлагается голосовать первой. |
It called upon them to end all such collaboration. | Он призвал прекратить любое такое сотрудничество. |
The feeling that is called eerie came upon him. | Ощущение, что называется жуткий сошел на него. |
29. The Netherlands, having been drawn by lot by the Chairman, was called upon to vote first. | 29. Согласно проведенной Председателем жеребьевке представителю Нидерландов предлагается голосовать первым. |
That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. | Это (наказание) для вас (о, неверующие) за то, что, когда обращение (с мольбой) было (только) к одному Аллаха, вы становились неверующими отвергали Единобожие , а когда (делалось так, что) придавали Ему сотоварищей, вы верили. Решение же (только) у Аллаха, Высочайшего, Великого. |
That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. | Это для вас за то, что, когда призывали Аллаха единого, вы не верили, а если придавали Ему сотоварищей, верили. |
That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. | Вы отказывались прислушиваться к проповедям людей, которые призывали уверовать в Единого Аллаха, поклоняться только Ему одному и отречься от многобожия. Вы приходили в ужас от таких речей и со всех ног бежали от проповедников истины. |
That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. | Это потому, что когда призывали одного Аллаха, вы не веровали. Если же к Нему приобщали сотоварищей, вы верили. |
That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. | Им будет дан ответ Нет, и это потому, что, когда вас призывали к вере в единого Аллаха, вы не уверовали. А если другие люди наряду с Ним поклонялись другим богам, вы верили в это . |
That is because when Allah alone was called upon ye disbelieved, and when some one was associated with Him ye believed. | (Ответом будет) Это вам за то, Что не уверовали вы, Когда вас призывали веровать в Единного Аллаха, Когда же придавали соучастников Ему, В вас тут же (просыпалась) вера . |
We have called upon the Government to cease this practice. | Мы призвали правительство отказаться от подобной практики. |
We are called upon, then, to articulate a new approach. | Мы призваны сформулировать новый подход. |
Singhal Well, Google was started based upon algorithms that Larry and Sergey developed in Stanford called the PageRank algorithm. | Первоначально Google основывался на алгоритме, который Ларри и Сергей разработали в Стэнфорде алгоритме PageRank. |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | И (расскажи) (о, Посланник) (как) однажды воззвал твой Господь к Мусе Иди к людям, которые творят зло, |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | И вот воззвал твой Господь к Мусе Иди к народу тиранящему, |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею) Ступай к несправедливому народу |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | Расскажи (о Мухаммад!) твоему народу историю Мусы, когда твой Господь воззвал к Нему Муса! Ступай посланником к народу неверному. |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | Вспомним, Мухаммад , как твой Господь воззвал к Мусе Ступай к неправедным людям, |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | И вот воззвал Господь твой к Мусе Иди к народу, что погряз во зле, |
When your Lord called upon Moses Go to the wicked people, | Некогда Господь твой воззвал к Моисею Иди к этому злочестивому народу, |
Related searches : Called Upon - Was Called - Being Called Upon - If Called Upon - Are Called Upon - Is Called Upon - When Called Upon - It Was Called - He Was Called - Which Was Called - I Was Called - Was Called Away - Who Was Called