Translation of "if relevant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Give relevant web sites, if available | Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются |
Give relevant website addresses, if available | МЭУР www.ecologie.gouv.fr |
Give relevant website addresses, if available | Информация о зонах влажности www.ramsar.org |
Give relevant website addresses, if available | Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются |
Give relevant website addresses, if available | ГИО www.ogm.gouv.fr |
Give relevant website addresses, if available. | Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются. |
Give relevant web site addresses, if available | Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются |
Give relevant web site addresses, if available | Веб портал Кабинета Министров Украины http www.kmu.gov.ua |
Give relevant web site address, if available | Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются |
Give relevant web site addresses, if available | Информации о других аналогичных видах деятельности не существует. |
Give relevant web site addresses, if available | слабый интерес общественности к участию в процессе СЭО (от трех до 40 человек) |
Give relevant web site addresses, if available | См. |
If relevant, provide advice on specific storage requirements including | Данные, включаемые в этот подраздел, должны применяться к веществу или смеси. |
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and | A4.3.10 РАЗДЕЛ 10 Устойчивость и реакционная способность |
If relevant, provide advice on specific storage requirements including | Если необходимо, следует предупредить о специфических требованиях к хранению, включая |
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and | количественные ограничения при условиях хранения (если возможно) |
But we will come back to if it becomes relevant. | Но мы вернемся к этому, когда это понадобится. |
If yes, please provide an outline of the relevant legal provisions. | Если да, то просьба кратко описать соответствующие законодательные положения. |
Information on interactions should be included if relevant and readily available. | А9.2.1 Изменить четвертое предложение следующим образом |
Information on interactions should be included if relevant and readily available. | При необходимости и возможности, должна быть включена информация о взаимодействиях. |
If legislation exists, please provide copies or relevant excerpts of such legislation. | Если существуют какие либо законы на этот счет, то представьте копии или соответствующие выдержки из этих законов. |
If relevant, coordination with Romania is required, as line continues to Buzáu) | Если будет признана необходимой, то потребуется координация с Румынией, поскольку линия продолжается до Бузэу |
D selection of trainees (target public) language preparation of trainees, if relevant | отбор учащихся (целевая аудитория) языковая подготовка учащихся, если требуется |
Maybe, if not there and if not then, dominoes are more relevant to foreign and security policy today. | Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности. |
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | Было бы полезным, если бы государства привели примеры принятых ими соответствующих мер. |
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | Было бы полезным, если бы государства привели примеры мер, принятых в этом отношении. |
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | Было бы полезно, если бы государства привели примеры соответствующих мер, принятых ими. |
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | Было бы полезно, если бы государства привели примеры принятых для этого мер. |
This must happen if the Security Council is to remain effective and relevant. | Это необходимо сделать, если мы хотим, чтобы Совет Безопасности оставался действенным и актуальным. |
If necessary, the CSCE might request the intervention of the relevant military alliances. | При необходимости СБСЕ может обращаться с просьбой о вмешательстве соответствующих военных союзов. |
All relevant legal and administrative measures should be applied and, if necessary, strengthened. | Необходимо применить, а если необходимо, и укрепить все соответствующие юридические и административные меры. |
If the expulsion order was later set aside, the relevant sentence would be increased. | Если бы постановление было позднее отменено, то это повлекло бы за собой увеличение соответствующего срока наказания. |
To delete them from the publications list if they are not considered relevant anymore | исключить их из списка публикаций, если они более не являются актуальными |
And I'm always trying to think about, if any of those issues is relevant. | И я всегда стараюсь думать, является ли любой из этих вопросов актуальным. |
Like Google, I've developed a set of computerized tests to determine if a document is relevant or if it's not. | Как и Гугл, я разработал набор программных тестов для проверки релевантности документа. |
relevant | __BAR_ бесполезна |
relevant | Q бесполезна |
relevant | Ζ полезна |
relevant | LI полезна |
relevant | Q соответствует |
relevant | Q полезна |
relevant | D полезна |
relevant | бесполезна |
If used, the quality level should conform to relevant legislation of the importing country e.g. | В случае применения уровень качества должен отвечать требованиям страны импортера. Например |
Also, if already enacted, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions. | В случае его принятия КТК будет признателен за краткое изложение его соответствующих положений. |
Related searches : If Relevant For - If If - If - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Are Relevant - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills