Translation of "if relevant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Give relevant web sites, if available
Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются
Give relevant website addresses, if available
МЭУР www.ecologie.gouv.fr
Give relevant website addresses, if available
Информация о зонах влажности www.ramsar.org
Give relevant website addresses, if available
Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются
Give relevant website addresses, if available
ГИО www.ogm.gouv.fr
Give relevant website addresses, if available.
Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются.
Give relevant web site addresses, if available
Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются
Give relevant web site addresses, if available
Веб портал Кабинета Министров Украины http www.kmu.gov.ua
Give relevant web site address, if available
Укажите адреса соответствующих вебсайтов, если таковые имеются
Give relevant web site addresses, if available
Информации о других аналогичных видах деятельности не существует.
Give relevant web site addresses, if available
слабый интерес общественности к участию в процессе СЭО (от трех до 40 человек)
Give relevant web site addresses, if available
См.
If relevant, provide advice on specific storage requirements including
Данные, включаемые в этот подраздел, должны применяться к веществу или смеси.
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and
A4.3.10 РАЗДЕЛ 10 Устойчивость и реакционная способность
If relevant, provide advice on specific storage requirements including
Если необходимо, следует предупредить о специфических требованиях к хранению, включая
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and
количественные ограничения при условиях хранения (если возможно)
But we will come back to if it becomes relevant.
Но мы вернемся к этому, когда это понадобится.
If yes, please provide an outline of the relevant legal provisions.
Если да, то просьба кратко описать соответствующие законодательные положения.
Information on interactions should be included if relevant and readily available.
А9.2.1 Изменить четвертое предложение следующим образом
Information on interactions should be included if relevant and readily available.
При необходимости и возможности, должна быть включена информация о взаимодействиях.
If legislation exists, please provide copies or relevant excerpts of such legislation.
Если существуют какие либо законы на этот счет, то представьте копии или соответствующие выдержки из этих законов.
If relevant, coordination with Romania is required, as line continues to Buzáu)
Если будет признана необходимой, то потребуется координация с Румынией, поскольку линия продолжается до Бузэу
D selection of trainees (target public) language preparation of trainees, if relevant
отбор учащихся (целевая аудитория) языковая подготовка учащихся, если требуется
Maybe, if not there and if not then, dominoes are more relevant to foreign and security policy today.
Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности.
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken.
Было бы полезным, если бы государства привели примеры принятых ими соответствующих мер.
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken.
Было бы полезным, если бы государства привели примеры мер, принятых в этом отношении.
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken.
Было бы полезно, если бы государства привели примеры соответствующих мер, принятых ими.
It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken.
Было бы полезно, если бы государства привели примеры принятых для этого мер.
This must happen if the Security Council is to remain effective and relevant.
Это необходимо сделать, если мы хотим, чтобы Совет Безопасности оставался действенным и актуальным.
If necessary, the CSCE might request the intervention of the relevant military alliances.
При необходимости СБСЕ может обращаться с просьбой о вмешательстве соответствующих военных союзов.
All relevant legal and administrative measures should be applied and, if necessary, strengthened.
Необходимо применить, а если необходимо, и укрепить все соответствующие юридические и административные меры.
If the expulsion order was later set aside, the relevant sentence would be increased.
Если бы постановление было позднее отменено, то это повлекло бы за собой увеличение соответствующего срока наказания.
To delete them from the publications list if they are not considered relevant anymore
исключить их из списка публикаций, если они более не являются актуальными
And I'm always trying to think about, if any of those issues is relevant.
И я всегда стараюсь думать, является ли любой из этих вопросов актуальным.
Like Google, I've developed a set of computerized tests to determine if a document is relevant or if it's not.
Как и Гугл, я разработал набор программных тестов для проверки релевантности документа.
relevant
__BAR_ бесполезна
relevant
Q бесполезна
relevant
Ζ полезна
relevant
LI полезна
relevant
Q соответствует
relevant
Q полезна
relevant
D полезна
relevant
бесполезна
If used, the quality level should conform to relevant legislation of the importing country e.g.
В случае применения уровень качества должен отвечать требованиям страны импортера. Например
Also, if already enacted, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions.
В случае его принятия КТК будет признателен за краткое изложение его соответствующих положений.

 

Related searches : If Relevant For - If If - If - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Are Relevant - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills