Translation of "if so agreed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So you agreed?
Ну, что?
And so he agreed.
И он согласился.
So we're agreed then.
Итак, мы договорились.
110. It was so agreed.
110. Предложение принимается.
WHO agreed to do so.
ВОЗ согласился взять на себя такую ответственность.
The Administration agreed to do so.
Администрация согласилась с этим.
So I sat quietly, agreed politely
Так что я сидела тихонько и вежливо поддакивала.
So, as agreed? In an hour?
Ну что, как договорились, через час?
So we obviously profoundly agreed with him.
Ясное дело, что мы всем сердцем с ним согласились.
I couldn't risk it, so I agreed.
Я не могла рисковать, поэтому согласилась.
Tom asked me if I agreed with him.
Том спросил меня, согласен ли я с ним.
Tom asked me if I agreed with Mary.
Том спросил меня, согласна ли я с Мэри.
Tom asked me if I agreed with Mary.
Том спросил меня, согласен ли я с Мэри.
He asked me if I agreed with him.
Он спросил меня, согласен ли я с ним.
She asked me if I agreed with her.
Она спросила меня, согласен ли я с ней.
If you agreed to tell what you knew...
Если бы вы согласились рассказать всё, что вам известно...
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу. И на наследнике (ребенка) (лежат) те же самые (обязанности) (в случае, если отец ребенка умрет).
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
А если оба они пожелают отлучения с согласия между ними и совета, то нет греха над ними. А если вы пожелаете просить выкормить ваших детей, то нет греха над вами, если вы вручите то, что даете согласно обычаю.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Если они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то не совершат греха. И если вы пожелаете нанять кормилицу для ваших детей, то не совершите греха, если вы заплатите ей на разумных условиях.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
В случае смерти отца или его нетрудоспособности на наследнике ребёнка лежат такие же обязанности. Если оба (отец и мать) пожелают прекратить кормление ребёнка до завершения двух лет, имея в виду пользу для ребёнка, то нет греха на них.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
А если отец и мать захотят отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то на них нет греха. А если вы захотите пригласить кормилицу для ваших детей, то нет греха на вас, коли вы заплатите, согласно обычаю.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Как равно и на вас не ляжет грех, Коль вы ребенка своего Поручите вскормить другой, Благопристойно уплатив по договору.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
И если захотите поручить ваше дитя кормилице, то не будет на вас греха, как скоро вы будете верно платить то, что хотели доставить ей.
They agreed, furthermore, to do so without condition.
Кроме того, они договорились делать это без каких либо условий.
So poor Thumbelina agreed to marry the mole.
И бедная Дюймовочка пообещала выйти замуж за Крота
If you agreed to help me... maybe we could...
Я хочу сказать, если б ты мне помог, мы бы могли...
Well, if you're all agreed on Joyce, he's yours.
Что ж, если вы все согласны взять Джойса, он ваш.
If you'd agreed sooner, you'd have saved yourself some trouble!
Если бы ты согласился раньше, избежал бы многих проблем!
It would be odd for a State to declare that the convention would apply only if the parties had so agreed.
Было бы странно, если бы какое либо государство заявило, что данная конвенция будет применяться только в том случае, когда так решат соответству ющие стороны.
It is unclear if Darvish has agreed to make more revisions.
Неясно, согласился ли Дарвиш на внесение дополнительных изменений.
If I agreed to your demands, costs would go up 10 .
Если я соглашусь с вами, себестоимость товара вырастет на 10 процентов.
Moses replied So that is agreed between me and you.
Он сказал Договорились.
Moses replied So that is agreed between me and you.
Муса ответил То, что ты мне обещал, уже решено между мной и тобой.
Moses replied So that is agreed between me and you.
Муса ответил Будем считать, что это решено.
That is why what we have agreed is so important.
Вот почему достигнутое нами столь важно.
Robinson was reluctant to testify, but he eventually agreed to do so, fearing it might negatively affect his career if he declined.
Робинсон не хотел этого делать, но был вынужден согласиться, так как решил, что отказ может негативно повлиять на его карьеру.
At its eighty third session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed.
На своей восемьдесят четвертой сессии Комитет внес в свои правила процедуры следующее новое правило 93 (3)
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise.
b) если стороны коммерческой сделки явно договорились об ином.
But the people begged him so much that he finally agreed.
Но народ умолял его так сильно, что в конце концов он согласился.
So, if
Поэтому, если
So what's starting to happen, if you think about money, if you sort of boil money down to an essence, it is literally just an expression of value, an agreed value.
Получается, если вы задумаетесь о деньгах, если вы возьмёте саму их сущность это всего лишь выражение стоимости, принятой стоимости.
One printing house agreed to print did so on conditions of anonymity.
Единственная согласившаяся сделала это на условиях анонимности.
Unfortunately, those deliberations have so far failed to produce tangible, agreed results.
К сожалению, проходящие в рамках этой Группы обсуждения пока еще не дали каких либо ощутимых и согласованных результатов.
In so doing, the Special Commission agreed that form must follow function.
При этом в Специальной комиссии было достигнуто общее мнение относительно того, что форма должна быть продиктована функцией.
So the agreed upon order of operations is to do parentisis first.
И согласно этому порядку действий мы сначала делаем действие в скобках.

 

Related searches : If Agreed - If So - So If - If Agreed With - If Mutually Agreed - If Not Agreed - If Agreed Upon - If Otherwise Agreed - If So, You - If So Equipped - If So Why - If So, Which - So If We - If So Advised