Translation of "impaired" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is visually impaired.
У Тома слабое зрение.
For the visually impaired
Для видимого замедления
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired.
Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
(d) Drugs and impaired driving.
d) наркотики и управление транспортными средствами в состоянии опьянения.
The currency channel is similarly impaired.
Валютный канал нарушен подобным образом.
Increased font sizes for visually impaired users
Увеличенные размеры шрифтов для людей с ослабленным зрениемName
Chapter 3 Pedestrians and persons with impaired mobility
Глава 3 Пешеходы и лица с ограниченной способностью к передвижению
And actually I'm a little visually impaired myself.
На самом деле у меня есть некоторые расстройства зрения.
Both functions of ATP7B are impaired in Wilson's disease.
Обе функции ATP7B нарушены при болезни Вильсона.
Braille block floor in Japan helps guide the visually impaired.
Тактильные полоски в Японии помогают слабовидящим и незрячим людям.
Those attacks and provocations have, at times, impaired humanitarian access.
Эти нападения и провокации подчас затрудняли гуманитарный доступ.
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired.
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
It impaired a number of European countries less robust than Germany.
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
BMSTU has unique experience of teaching hearing impaired students since 1934.
С 1934 года в училище проводится обучение плохо слышащих студентов.
What methods do law enforcement agencies use to detect impaired drivers?
Какие методы используются правоохранительными органами для выявления водителей, находящихся в состоянии алкогольного опьянения?
Thereby, the effective exercise of the right to defence was impaired.
В результате этого было ущемлено их право на эффективную защиту.
About 10 percent of the hearing impaired people get musical hallucinations.
И примерно у 10 процентов людей с расстройством слуха встречаются музыкальные галлюцинации.
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity.
Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения.
Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired.
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились.
Global Voices How were visually impaired people treated during the Soviet Union?
Global Voices Как обращались со слепыми людьми во времена Советского Союза?
Limbs may be exposed for much longer if breathing is not impaired.
Конечности могут быть подвержены гораздо дольше, если дыхание не было нарушено.
The organization provides employment, health and social protection of the Visually Impaired .
Организация обеспечивает трудоустройство, медицинскую и социальную защиту инвалидов по зрению.
Their access to services, employment and justice is impaired as a result.
В результате это сказывается на их доступе к услугам, рабочим местам и системе отправления правосудия.
A total of 18 visually impaired students were mainstreamed into regular schools.
В общей сложности 18 учащихся с дефектами зрения были переведены в обычные школы.
This also affected transit and damaged and impaired the economy of Slovakia.
Это затрагивало также транзитные перевозки и приводило к ущербу и трудностям для экономики Словакии.
This affected also transit and damaged and impaired the economy of Slovakia.
Это затрагивало также транзитные перевозки и приводило к ущербу и трудностям для экономики Словакии.
Soil erosion, loss of bio diversity and impaired regeneration are the consequences.
Эрозия почвы, утрата биологического разнообразия и ухудшение процесса регенерации таковы последствия этого.
And about 10 percent of the visually impaired people get visual hallucinations.
И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance.
Годичный срок заполнения вакантных должностей снижает эффективность работы Организации.
Others are recruited through contacts with organizations for the blind and visually impaired.
Другие участники набираются на основе контрактов с организациями для слепых и слабовидящих.
You won't have to go to any special screening for the hearing impaired.
Вам не придется проходить никаких специальных тестов на слух.
Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these.
Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
After witnessing in person how a visually impaired person was almost hit by a car, Seiichi came up with the idea of braille blocks through discussion with a visually impaired friend, Hideyuki Iwahashi.
Однажды Сэйити увидел, как человека со слабым зрением чуть не сбила машина, после чего ему пришла в голову идея создания тактильной плитки, которую он обсудил со своим другом Хидэюки Ивахаси, у которого также было слабое зрение.
In 1855, finding his health seriously impaired, he again returned to the United States.
В 1855 г., состояние его здоровья ухудшилось, он снова вернулся в Соединенные Штаты.
Yet the basic rights of human beings in numerous places are still seriously impaired.
И несмотря на это, основополагающие права человека в самых разных местах по прежнему серьезным образом нарушаются.
His name is Mike, and he is uniformly impaired on cognition, vision, walking, sensation.
Его зовут Майк, и он в равной степени страдает от нарушений когнитивной функции, зрения, ходьбы, деятельности органов чувств.
37 million people worldwide are blind, and 127 million more suffer from impaired vision.
Во всём мире 37 миллионов слепых людей, плюс ещё 127 миллионов с ослабленным зрением.
We've said, well, maybe older people report more positive emotions because they're cognitively impaired.
Мы предположили, что возможно пожилые люди испытывают больше положительных эмоций вследствие помутнения рассудка.
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private sector debt.
С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора.
Every Tuesday, a group of visually impaired photographers come together in Manhattan, New York City.
Каждый вторник в районе Манхэттана в Нью Йорке собирается группа слабовидящих фотографов.
Her memory was severely impaired and she could no longer take part in state affairs.
Ее память была серьезно ослаблена и она больше не могла принимать участие в государственных делах.
She created The Nancy Kerrigan Foundation to raise awareness and support for the vision impaired.
Она создала фонд The Nancy Kerrigan Foundation для повышения осведомлённости и поддержки имеющим дефекты зрения.
A total of 126 children attend the Ashgabat school for the blind and visually impaired.
В Ашхабадской школе слепых и слабовидящих детей обучается 126 ребят.
As a result, the comparison and integration of agricultural statistics with other statistics was impaired.
В результате этого его все труднее стало использовать для сопоставления и интеграции статистических данных о сельском хозяйстве с другими статистическими данными.

 

Related searches : Physically Impaired - Impaired Performance - Fully Impaired - Mobility Impaired - Cognitively Impaired - Impaired Function - Mentally Impaired - Impaired Hearing - Is Impaired - Not Impaired - Impaired Health - Severely Impaired - Impaired Memory - Vision Impaired