Translation of "implement an agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement
b) в полном объеме выполнить Лусакское соглашение о прекращении огня
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement.
1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением.
(a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement
а) соблюдать и далее осуществлять Глобальное и всеобъемлющее соглашение
We therefore urge the Somali factions to respect and implement that agreement.
Поэтому мы призываем сомалийские фракции уважать и выполнять это соглашение.
We have started to implement the Agreement in accordance with a fixed timetable.
Мы начали осуществление этого соглашения в соответствии с установленным временным графиком.
11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith
11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение
The Relationship Agreement also anticipates the conclusion of supplementary arrangements to implement its terms.
Соглашение о взаимоотношениях также предусматривает принятие дополнительных мер в целях осуществления его положений.
quot 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith
11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение
We have an agreement.
У нас есть соглашение.
I signed an agreement.
Я подписала договор
We have an agreement.
О, спасибо!
The mission should stress the serious consequences if such agreement to implement is not forthcoming.
Миссии следует подчеркнуть серьезные последствия в случае отсутствия такого согласия выполнить обязательства в ближайшем будущем.
The summit is likely to generate an agreement and positive media coverage, but northern Muslim members of parliament could complicate efforts to implement the deal.
Саммит, вероятно, приведет к заключению соглашения и положительному освещению в печати, хотя мусульманские члены парламента из северных регионов могут и осложнить попытки наладить диалог.
What is most needed now is to build an international consensus on a strategy to implement fully the 2005 Comprehensive Peace Agreement (CPA) for Sudan.
На данный момент больше всего необходимо добиться международного согласия по вопросам стратегии воплощения Всеобъемлющего мирного соглашения (СРА), подписанного в Судане в 2005 году.
Effect of an arbitration agreement
Последствия арбитражного соглашения
They came to an agreement.
Они пришли к соглашению.
Everybody came to an agreement.
Все пришли к соглашению.
5) through an international agreement,
5) в соответствии с тем или иным международным соглашением
So we have an agreement.
Договорились.
How to make an agreement?
Как заключить соглашение?
Endorses the Pretoria Agreement and demands that all the signatories to the agreement and all the Ivorian parties concerned implement it fully and without delay
одобряет Преторийское соглашение и требует, чтобы все подписавшие это соглашение и все соответствующие ивуарийские стороны в полной мере и незамедлительно выполнили его
I'm glad we reached an agreement.
Я рад, что мы достигли соглашения.
We have already reached an agreement.
Мы уже пришли к соглашению.
We go an agreement with Fedosyev.
С Федотьевым договор заключил.
Can't we come to an agreement?
Ну и что?
We had an agreement with Mundson.
У нас было соглашение с Мандсоном
You must come to an agreement.
Вы должны прийти к согласию.
And have you reached an agreement?
И..., они согласились без возвражения?
5. Calls upon all Afghan groups, in particular the interim authority, to implement the Bonn agreement fully
5. призывает все афганские группы, в частности временный орган, полностью осуществить Боннское соглашение
Recruit an evaluation officer prepare and implement evaluation programme.
Прием на работу сотрудника по вопросам оценки подготовка и осуществление программы оценки.
Following the death of John Garang, the peace process in the Sudan requires an even greater commitment by all parties to implement the historic Nairobi peace agreement.
После смерти Джона Гаранга мирный процесс в Судане требует еще большей приверженности всех сторон осуществлению исторического Мирного соглашения, заключенного в Найроби.
We remain hopeful, however, that the marathon talks in Lusaka, capital of the Republic of Zambia, will produce an agreement for the parties to implement without reservation.
Однако мы по прежнему надеемся, что быстро текущие переговоры в Лусаке, столице Республики Замбия, приведут к соглашению, которое стороны безоговорочно осуществят.
And, finally, there has been an agreement to implement in December 2005 the road map presented by the mediation and supported by the rest of the international community.
И наконец, согласован вопрос об осуществлении в декабре 2005 года плана действий, представленного посреднической группой и поддержанного остальным международным сообществом.
Third, support a peace agreement designed in accordance with the country s financial and technical capacity to implement it.
В третьих, поддержка мирного соглашения, разработанного в соответствии с финансовыми и техническими возможностями страны для их реализации.
These rules of procedure implement the prescriptions of paragraphs 5.1. and 5.2. of Article 5 of the Agreement.
Настоящие правила процедуры устанавливаются в порядке осуществления положений пунктов 5.1 и 5.2 статьи 5 Соглашения.
quot The Security Council warns of the serious consequences of any failure to implement the above mentioned agreement.
Совет Безопасности предупреждает о серьезных последствиях любого невыполнения вышеупомянутого соглашения.
quot The Security Council warns of the serious consequences of any failure to implement the above mentioned agreement.
Russian Page Совет Безопасности предупреждает о серьезных последствиях любого невыполнения вышеупомянутого соглашения.
The Council warned of the serious consequences of any failure to implement the Agreement of 15 16 July.
Совет предупредил о том, что любое невыполнение положений Соглашения от 15 16 июля повлечет за собой серьезные последствия.
An example of one agreement is provided in an annex.
реализации выгод от общего рынка?
An official commission was created to implement the DDR programme.
Для выполнения программы РДР была создана официальная комиссия.
15. An attempt has been made to implement the recommendation.
15. Была предпринята попытка выполнить эту рекомендацию.
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor.
с) такая договоренность может быть изменена только путем соглашения в письменной форме, подписанного должником по счету.
It is time to reach an agreement.
Пришло время достичь соглашения .
Nobody sees any possibility for an agreement.
Никто не видит ни малейшей возможности для заключения соглашения.
We had an agreement. You broke it.
У нас был договор. Ты его нарушил.

 

Related searches : Implement Agreement - An Agreement - Implement An Option - Implement An Activity - Implement An Article - Implement An Initiative - Implement An Application - Implement An Action - Implement An Idea - Implement An Approach - Implement An Event - Implement An Investment - Implement An Interface