Translation of "implement an agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Implement - translation : Implement an agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement | b) в полном объеме выполнить Лусакское соглашение о прекращении огня |
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement. | 1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением. |
(a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement | а) соблюдать и далее осуществлять Глобальное и всеобъемлющее соглашение |
We therefore urge the Somali factions to respect and implement that agreement. | Поэтому мы призываем сомалийские фракции уважать и выполнять это соглашение. |
We have started to implement the Agreement in accordance with a fixed timetable. | Мы начали осуществление этого соглашения в соответствии с установленным временным графиком. |
11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith | 11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение |
The Relationship Agreement also anticipates the conclusion of supplementary arrangements to implement its terms. | Соглашение о взаимоотношениях также предусматривает принятие дополнительных мер в целях осуществления его положений. |
quot 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith | 11. настоятельно призывает стороны добросовестно выполнять Арушское мирное соглашение |
We have an agreement. | У нас есть соглашение. |
I signed an agreement. | Я подписала договор |
We have an agreement. | О, спасибо! |
The mission should stress the serious consequences if such agreement to implement is not forthcoming. | Миссии следует подчеркнуть серьезные последствия в случае отсутствия такого согласия выполнить обязательства в ближайшем будущем. |
The summit is likely to generate an agreement and positive media coverage, but northern Muslim members of parliament could complicate efforts to implement the deal. | Саммит, вероятно, приведет к заключению соглашения и положительному освещению в печати, хотя мусульманские члены парламента из северных регионов могут и осложнить попытки наладить диалог. |
What is most needed now is to build an international consensus on a strategy to implement fully the 2005 Comprehensive Peace Agreement (CPA) for Sudan. | На данный момент больше всего необходимо добиться международного согласия по вопросам стратегии воплощения Всеобъемлющего мирного соглашения (СРА), подписанного в Судане в 2005 году. |
Effect of an arbitration agreement | Последствия арбитражного соглашения |
They came to an agreement. | Они пришли к соглашению. |
Everybody came to an agreement. | Все пришли к соглашению. |
5) through an international agreement, | 5) в соответствии с тем или иным международным соглашением |
So we have an agreement. | Договорились. |
How to make an agreement? | Как заключить соглашение? |
Endorses the Pretoria Agreement and demands that all the signatories to the agreement and all the Ivorian parties concerned implement it fully and without delay | одобряет Преторийское соглашение и требует, чтобы все подписавшие это соглашение и все соответствующие ивуарийские стороны в полной мере и незамедлительно выполнили его |
I'm glad we reached an agreement. | Я рад, что мы достигли соглашения. |
We have already reached an agreement. | Мы уже пришли к соглашению. |
We go an agreement with Fedosyev. | С Федотьевым договор заключил. |
Can't we come to an agreement? | Ну и что? |
We had an agreement with Mundson. | У нас было соглашение с Мандсоном |
You must come to an agreement. | Вы должны прийти к согласию. |
And have you reached an agreement? | И..., они согласились без возвражения? |
5. Calls upon all Afghan groups, in particular the interim authority, to implement the Bonn agreement fully | 5. призывает все афганские группы, в частности временный орган, полностью осуществить Боннское соглашение |
Recruit an evaluation officer prepare and implement evaluation programme. | Прием на работу сотрудника по вопросам оценки подготовка и осуществление программы оценки. |
Following the death of John Garang, the peace process in the Sudan requires an even greater commitment by all parties to implement the historic Nairobi peace agreement. | После смерти Джона Гаранга мирный процесс в Судане требует еще большей приверженности всех сторон осуществлению исторического Мирного соглашения, заключенного в Найроби. |
We remain hopeful, however, that the marathon talks in Lusaka, capital of the Republic of Zambia, will produce an agreement for the parties to implement without reservation. | Однако мы по прежнему надеемся, что быстро текущие переговоры в Лусаке, столице Республики Замбия, приведут к соглашению, которое стороны безоговорочно осуществят. |
And, finally, there has been an agreement to implement in December 2005 the road map presented by the mediation and supported by the rest of the international community. | И наконец, согласован вопрос об осуществлении в декабре 2005 года плана действий, представленного посреднической группой и поддержанного остальным международным сообществом. |
Third, support a peace agreement designed in accordance with the country s financial and technical capacity to implement it. | В третьих, поддержка мирного соглашения, разработанного в соответствии с финансовыми и техническими возможностями страны для их реализации. |
These rules of procedure implement the prescriptions of paragraphs 5.1. and 5.2. of Article 5 of the Agreement. | Настоящие правила процедуры устанавливаются в порядке осуществления положений пунктов 5.1 и 5.2 статьи 5 Соглашения. |
quot The Security Council warns of the serious consequences of any failure to implement the above mentioned agreement. | Совет Безопасности предупреждает о серьезных последствиях любого невыполнения вышеупомянутого соглашения. |
quot The Security Council warns of the serious consequences of any failure to implement the above mentioned agreement. | Russian Page Совет Безопасности предупреждает о серьезных последствиях любого невыполнения вышеупомянутого соглашения. |
The Council warned of the serious consequences of any failure to implement the Agreement of 15 16 July. | Совет предупредил о том, что любое невыполнение положений Соглашения от 15 16 июля повлечет за собой серьезные последствия. |
An example of one agreement is provided in an annex. | реализации выгод от общего рынка? |
An official commission was created to implement the DDR programme. | Для выполнения программы РДР была создана официальная комиссия. |
15. An attempt has been made to implement the recommendation. | 15. Была предпринята попытка выполнить эту рекомендацию. |
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor. | с) такая договоренность может быть изменена только путем соглашения в письменной форме, подписанного должником по счету. |
It is time to reach an agreement. | Пришло время достичь соглашения . |
Nobody sees any possibility for an agreement. | Никто не видит ни малейшей возможности для заключения соглашения. |
We had an agreement. You broke it. | У нас был договор. Ты его нарушил. |
Related searches : Implement Agreement - An Agreement - Implement An Option - Implement An Activity - Implement An Article - Implement An Initiative - Implement An Application - Implement An Action - Implement An Idea - Implement An Approach - Implement An Event - Implement An Investment - Implement An Interface