Translation of "implementation and compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation : Implementation - translation : Implementation and compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Key words are compliance, implementation and verification. | Ключевыми словами являются соблюдение, выполнение и проверка. |
(a) Compliance and implementation, including capacity building | а) соблюдения и осуществления, включая наращивание потенциала |
Compliance supports the implementation of the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. | с) Программа Соблюдение оказывает поддержку работе по реализации процедур и механизмов, касающихся соблюдения в соответствии с Киотским протоколом. |
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures | d) поддержка усилий по обеспечению применения и контролю за соблюдением этих руководящих принципов, стандартов и оперативных процедур в области безопасности |
3. Stresses the importance of the full and effective implementation of, and compliance with, the Convention | 3. подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции |
3. Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention | 3. подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции |
Argentina encourages full compliance with the Dayton Agreements and the effective implementation of related commitments. | Аргентина выступает за полное осуществление Дейтонского соглашения и за эффективное выполнение соответствующих обязательств. |
Thirdly, the Court was designed to help in compliance with and the implementation of international law. | В третьих, Суд призван содействовать соблюдению и выполнению норм международного права. |
Information on compliance by parties present at the invitation of the Implementation Committee. | Информация о соблюдении Сторонами, присутствующими на совещании по приглашению Комитета по выполнению |
Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support | ii) транспарентность и обмен информацией |
Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support | Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support |
Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support | Каждый представитель может выступать на другом языке кроме языка Совещания государств участников, если соответствующая делегация обеспечивает устный перевод на язык Совещания государств участников. |
Mr. Sandor Fülöp presented informal papers on the use of implementation reports as a source of information on compliance and on the establishment of a compliance database. | Председатель напомнил членам Комитета о важности использования информации, содержащейся в национальных докладах об осуществлении, в ходе рассмотрения сообщений. |
Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention, including through the swift implementation of the Nairobi Action Plan 8 | подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции, в том числе посредством быстрого осуществления Найробийского плана действий8 |
Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention, including through the swift implementation of the Nairobi Action Plan 2005 2009 7 | подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции, в том числе посредством быстрого осуществления Найробийского плана действий на 2005 2009 годы7 |
Policies and compliance | Руководящие принципы и их соблюдение |
Legal and compliance | Партнерство и мобилизация ресурсов |
4. Also stresses the vital importance of full and effective implementation of and compliance with all provisions of the Convention | 4. подчеркивает также жизненно важное значение полного и эффективного осуществления всех положений Конвенции и их соблюдения |
Implementation and compliance by the Parties with their obligations under the Convention continue to be crucial to its success. | Осуществление и соблюдение Сторонами своих обязательств по Конвенции по прежнему имеют важнейшее значение для ее успешной реализации. |
15. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement | 15. настоятельно призывает участников Соглашения по открытому морю обмениваться информацией при осуществлении этого Соглашения |
22. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement | 22. настоятельно призывает участников Соглашения по открытому морю обмениваться информацией при осуществлении этого Соглашения |
implementation of and compliance with the reporting requirements in accordance with its mandate (decision I 7, annex, para. 13 (c)). | Комитет, как ожидается, рассмотрит и по возможности оценит осуществление и соблюдение требований по представлению отчетности, в соответствии со своим мандатом (параграф 13 (с) приложения к решению I 7). |
There are delays in the implementation of, and tardiness in compliance with, the undoubtedly complex agreements that have been reached. | До сих пор наблюдаются задержки в осуществлении и соблюдении, несомненно, сложных договоренностей, которые были достигнуты. |
Director, Compliance and Facilitation | стратегию укрепления потенциала и систему оценки |
A. Audit and compliance | А. Ревизия и исполнение |
(d) Compliance and enforcement | d) соблюдение и обеспечение выполнения |
Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations. | Что касается национального уровня, то Куба полностью соблюдает План действий по выполнению обязательств, предусмотренных статьей VII. |
3. Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention, including through the continued implementation of the Nairobi Action Plan 2005 2009 Ibid., part III. | 3. подчеркивает важное значение полного и эффективного осуществления и соблюдения Конвенции, в том числе посредством дальнейшего осуществления Найробийского плана действий на 2005 2009 годыТам же, часть III. |
Noting with satisfaction the successful implementation of and effective compliance with the provisions of the Lusaka Protocol,S 1994 1441, annex. | с удовлетворением отмечая успешное осуществление Лусакского протоколаS 1994 1441, приложение. и действенное соблюдение его положений, |
Noting with satisfaction the successful implementation of and effective compliance with the provisions of the Lusaka Protocol,S 1994 1441, annex. | с удовлетворением отмечая успешное осуществление и действенное соблюдение положений Лусакского протоколаS 1994 1441, приложение., |
Emphasizes the importance of the effective implementation of the provisions of the Compliance Agreement, and urges continued efforts in this regard | подчеркивает важность эффективного осуществления положений Соглашения по открытому морю и настоятельно предлагает продолжать усилия в этом направлении |
105. ICRC therefore wishes to see a special effort made to increase compliance with existing rules and to improve their implementation. | 105. В связи с этим МККК выражает пожелание предпринять более энергичные усилия, направленные на действительное соблюдение существующих норм и их активное претворение в жизнь. |
Both the national implementation reports and the communications received by the Committee suggest that the decisions and actions of the judiciary may contribute to problems of implementation and or compliance in certain countries. | Как национальные доклады об осуществлении, так и сообщения, полученные Комитетом, свидетельствуют о том, что решения и меры судебных органов могут усугублять проблемы в области осуществления и или соблюдения в некоторых странах. |
It is time during Beijing 10 to renew commitment for compliance and implementation of the Beijing Platform for Action and its related documents. | Настало время в ходе проведения мероприятий Пекин 10 подтвердить обязательство в отношении соблюдения и осуществления Пекинской платформы действий и связанных с ней документов. |
The role of the Russian Federation in ensuring implementation of, and compliance with, the provisions and articles of the Treaty is described below | Ниже излагается материал, показывающий роль России в обеспечении выполнения и соблюдения положений и статей Договора. |
Iraq apos s compliance with and faithful implementation of these provisions are basic and vital to the cease fire and the arrangements made subsequently. | Соблюдение Ираком этих положений и их добросовестное осуществление имеют основополагающее и жизненно важное значение для прекращения огня и последующих договоренностей. |
(a) Compliance procedures and mechanisms | a) процедуры и механизмы обеспечения соблюдения |
E. Regional and international compliance | Соблюдение на региональном и международном уровне |
Compliance, Evaluation and Monitoring Unit | 1 Д 1, вакансий 1 |
A. Disarmament compliance and enforcement | А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND | СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ |
The Party not in compliance under paragraph 5 above shall submit to the enforcement branch a progress report on the implementation of the compliance action plan on an annual basis. | Сторона, не соблюдающая обязательства согласно пункту 5 выше, на ежегодной основе представляет подразделению по обеспечению соблюдения доклад о ходе осуществления плана действий по соблюдению. |
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance | i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения |
It is envisaged to establish a compliance unit within the Audit and Compliance Division. | В рамках Отдела ревизии и проверки исполнения предусматривается создание группы по проверке исполнения. |
Decides that the progressive implementation of results based budgeting should be in full compliance with its resolution 55 231 | постановляет, что постепенное внедрение системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, должно осуществляться в полном соответствии с ее резолюцией 55 231 |
Related searches : And Implementation - Implementation And Deployment - Transposition And Implementation - Creation And Implementation - Ratification And Implementation - Strategy And Implementation - Implementation And Management - Implementation And Execution - Implementation And Support - Implementation And Application - Evaluation And Implementation - Design And Implementation - Development And Implementation - Implementation And Enforcement