Translation of "implementation steps" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Implementation - translation : Implementation steps - translation : Steps - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

recommend further implementation steps and undertake active follow up
вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций
Schema of implementation steps for project INT 91 006,
Схематичный план осуществления проекта INT 91 006, quot Экспериментальный проект
Transition to paperless trade Key characteristics, and steps required for implementation
Переход на электронную торговлю важнейшие характеристики и меры, необходимые для ее внедрения
We are prepared to support steps towards implementation of its recommendations.
Мы готовы поддержать шаги в направлении осуществления ее рекомендаций.
Annex B Practical steps in planning the implementation of a Single Window
Приложение В Практические шаги по планированию процесса внедрения системы единого окна
ANNEX B Practical steps in planning the implementation of a Single Window
ПРИЛОЖЕНИЕ В Практические шаги по планированию процесса внедрения системы единого окна
Steps should be taken to ensure the implementation of the Committee's concluding observations.
Необходимо принять меры для обеспечения выполнения заключительных замечаний Комитета.
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken
В целях осуществления положения Кодекса ОСПС были приняты следующие меры
Also, the Committee will take steps to encourage implementation of Council resolution 1624 (2005).
Кроме того, Комитет будет принимать меры в целях поощрения осуществления резолюции 1624 (2005) Совета.
The draft resolution accurately reflects and reiterates the call for implementation of those steps.
Проект резолюции точно отражает и подтверждает призыв к осуществлению этих шагов.
UNODC also recommends further implementation steps and trains criminal justice officials in the implementation of new laws and international judicial cooperation.
ЮНОДК также выносит рекомендации по поводу дальнейших шагов в деле осуществления договоров и проводит инструктажи для работников системы уголовного судопроизводства по осуществлению новых законов и международному сотрудничеству между судебными органами.
Unfortunately, the required steps have not been taken for the serious implementation of that Agreement.
К сожалению, для серьезного выполнения этого соглашения не были осуществлены требуемые меры.
On a scale consisting of five steps towards establishing a National Qualifications Network, none of the Tempus countries have reached the highest steps of full implementation.
Ни в одной стране Tempus система еще не внедрена полностью, т.е. не достигнута последняя 5 ая, ступень по шкале создания Национальной рамки квалификаций.
It also highlights the proposed next steps to follow up on the implementation of this project.
В нем также заостряется внимание на последующих предлагаемых шагах по реализации этого проекта.
Training sessions and the preparation of operational guidelines were important steps towards implementation of the Agreement.
Важным шагом вперед в деле осуществления этого соглашения являются подготовка кадров и разработка руководящих принципов практической деятельности.
The Business Development Committee will coordinate the identification and implementation of specific steps towards this goal.
Процесс нахождения и принятия конкретных мер по достижению этой цели будет координировать Комитет по развитию делового сотрудничества.
It had taken steps to monitor implementation of the Convention in States whose reports were significantly overdue.
Он предпринял шаги для наблюдения за осуществлением Конвенции в тех государствах, которые намного опаздывают с представлением своих докладов.
It endorsed the proposed implementation steps for the project, as presented by the consultant to the secretariat.
Комитет одобрил предложенные шаги по реализации проекта, представленные консультантом секретариату.
A number of African countries have already taken concrete steps for the implementation of the Geneva Declaration.
Несколько африканских стран уже предприняли конкретные шаги по осуществлению Женевской декларации.
And four steps, and five steps.
И четыре шага, и пять шагов.
The first steps towards implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime have now been taken.
К настоящему времени уже предприняты первые шаги по применению Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Parties may also wish to reflect upon additional proposals for consideration, as well as next steps toward implementation.
Стороны, возможно, также пожелают выдвинуть дополнительные предложения для рассмотрения, а также новые меры по осуществлению.
Main steps of this conceptual framework are information development and awareness raising planning and design implementation and monitoring.
К основным мерам данной концептуальной основы относится расширение информации и повышение осведомленности планирование и перспективная разработка осуществление и мониторинг.
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament,
отмечая растущую озабоченность по поводу неосуществления требующих неукоснительного выполнения обязательств и согласованных шагов в сторону ядерного разоружения,
As a Non Nuclear weapon State, Ireland can only press for progress on the implementation of these steps.
Являясь государством, не обладающим ядерным оружием, Ирландия может лишь настаивать на необходимости добиваться прогресса в осуществлении этих шагов.
The Commission is invited to review and endorse the principles and to discuss possible steps towards their implementation.
Комиссии предлагается рассмотреть и одобрить эти принципы и обсудить возможные шаги в направлении их осуществления.
Steps taken by UNEP in 2005 for the immediate implementation of the Bali Strategic Plan after its adoption
Меры, предпринятые ЮНЕП в 2005 году для незамедлительного осуществления Балийского стратегического плана после его принятия
At the following meeting, those Governments report on the steps taken, and the Commission regularly monitors such implementation.
На следующем заседании указанные правительства представляют доклады о принятых мерах, а Комиссия регулярно следит за ходом их выполнения.
Those Governments report on the steps taken at the following meeting, and the Commission regularly monitors such implementation.
Эти правительства сообщают о принятых мерах на следующем совещании, и Комиссия регулярно проверяет их осуществление.
Steps
Сетка
Steps
Шаги
The Russian Federation is taking steps to prepare for the implementation of the programme of weapon grade plutonium disposal.
Россия предпринимает шаги по подготовке к реализации программы утилизации оружейного плутония.
The Council also urged the member Governments to take all necessary steps for the expeditious implementation of its decisions.
Совет также настоятельно призвал правительства государств членов принимать все необходимые меры в целях скорейшего осуществления его решений.
Those efforts were crowned with the signing of the Mecca Agreement and the initiation of steps towards its implementation.
Эти усилия завершились подписанием Соглашения в Мекке и началом шагов по его выполнению.
Steps taken in the Gender Equality Law implementation would certainly contribute to curbing up the negative trend in women's affirmation.
Шаги, предпринятые в рамках осуществления закона о гендерном равенстве, безусловно, будут способствовать преодолению негативных тенденций в деле утверждения прав женщин.
It had taken firm and consistent steps towards their full implementation, including reform of the security services and other institutions.
Администрация приняла решительные и последовательные меры с целью их полного претворения в жизнь, в том числе провела реформу служб безопасности и других институтов.
The progress made in these three multi accused trials represents significant steps in the implementation of the ICTR Completion Strategy.
Прогресс, достигнутый в этих трех судебных разбирательствах, по которым проходит сразу несколько обвиняемых, представляет собой значительный шаг вперед в осуществлении Стратегии завершения работы МУТР.
The Financial Action Task Force is taking steps to make States aware of the recommendations and responsive to their implementation.
Целевая группа по финансовым мероприятиям предпринимает шаги, направленные на информирование государств об этих рекомендациях и принятие ими мер по их осуществлению.
Sounds of approaching steps, his steps, distracted her thoughts.
Приближающиеся шаги, его шаги, развлекли ее.
Next steps
Следующие шаги
General steps
Меры общего характера
retractable steps,
12.1.2 Устройства непрямого обзора, не являющиеся зеркалами
Next Steps
Последующие шаги
Next steps
СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ
Interpolation steps
Шаги интерполяции

 

Related searches : Steps For Implementation - Steps To Implementation - Steps Forward - Practical Steps - Steps Towards - Sequential Steps - Project Steps - Legal Steps - Steps Up - Sea Steps - Actionable Steps - Make Steps