Translation of "steps to implementation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implementation - translation : Steps - translation : Steps to implementation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Transition to paperless trade Key characteristics, and steps required for implementation | Переход на электронную торговлю важнейшие характеристики и меры, необходимые для ее внедрения |
We are prepared to support steps towards implementation of its recommendations. | Мы готовы поддержать шаги в направлении осуществления ее рекомендаций. |
recommend further implementation steps and undertake active follow up | вынесение рекомендаций относительно дальнейших практических шагов и активное отслеживание выполнения этих рекомендаций |
Schema of implementation steps for project INT 91 006, | Схематичный план осуществления проекта INT 91 006, quot Экспериментальный проект |
Steps should be taken to ensure the implementation of the Committee's concluding observations. | Необходимо принять меры для обеспечения выполнения заключительных замечаний Комитета. |
Also, the Committee will take steps to encourage implementation of Council resolution 1624 (2005). | Кроме того, Комитет будет принимать меры в целях поощрения осуществления резолюции 1624 (2005) Совета. |
Annex B Practical steps in planning the implementation of a Single Window | Приложение В Практические шаги по планированию процесса внедрения системы единого окна |
ANNEX B Practical steps in planning the implementation of a Single Window | ПРИЛОЖЕНИЕ В Практические шаги по планированию процесса внедрения системы единого окна |
It also highlights the proposed next steps to follow up on the implementation of this project. | В нем также заостряется внимание на последующих предлагаемых шагах по реализации этого проекта. |
The Commission is invited to review and endorse the principles and to discuss possible steps towards their implementation. | Комиссии предлагается рассмотреть и одобрить эти принципы и обсудить возможные шаги в направлении их осуществления. |
It had taken steps to monitor implementation of the Convention in States whose reports were significantly overdue. | Он предпринял шаги для наблюдения за осуществлением Конвенции в тех государствах, которые намного опаздывают с представлением своих докладов. |
It endorsed the proposed implementation steps for the project, as presented by the consultant to the secretariat. | Комитет одобрил предложенные шаги по реализации проекта, представленные консультантом секретариату. |
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken | В целях осуществления положения Кодекса ОСПС были приняты следующие меры |
The draft resolution accurately reflects and reiterates the call for implementation of those steps. | Проект резолюции точно отражает и подтверждает призыв к осуществлению этих шагов. |
UNODC also recommends further implementation steps and trains criminal justice officials in the implementation of new laws and international judicial cooperation. | ЮНОДК также выносит рекомендации по поводу дальнейших шагов в деле осуществления договоров и проводит инструктажи для работников системы уголовного судопроизводства по осуществлению новых законов и международному сотрудничеству между судебными органами. |
Parties may also wish to reflect upon additional proposals for consideration, as well as next steps toward implementation. | Стороны, возможно, также пожелают выдвинуть дополнительные предложения для рассмотрения, а также новые меры по осуществлению. |
The Financial Action Task Force is taking steps to make States aware of the recommendations and responsive to their implementation. | Целевая группа по финансовым мероприятиям предпринимает шаги, направленные на информирование государств об этих рекомендациях и принятие ими мер по их осуществлению. |
Unfortunately, the required steps have not been taken for the serious implementation of that Agreement. | К сожалению, для серьезного выполнения этого соглашения не были осуществлены требуемые меры. |
The Russian Federation is taking steps to prepare for the implementation of the programme of weapon grade plutonium disposal. | Россия предпринимает шаги по подготовке к реализации программы утилизации оружейного плутония. |
The Council also urged the member Governments to take all necessary steps for the expeditious implementation of its decisions. | Совет также настоятельно призвал правительства государств членов принимать все необходимые меры в целях скорейшего осуществления его решений. |
Effective implementation of paragraphs 1 and 2 of the Resolution requires States to take the necessary steps to prevent terrorist acts. | Эффективное осуществление положений пунктов 1 и 2 резолюции требует от государств предпринять необходимые шаги для предотвращения террористических актов. |
He urged all signatory States to take the necessary steps so as to ensure the earliest possible implementation of the Convention. | Он настоятельно призывает государства участники принять все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить по возможности скорейшее осуществление Конвенции. |
On a scale consisting of five steps towards establishing a National Qualifications Network, none of the Tempus countries have reached the highest steps of full implementation. | Ни в одной стране Tempus система еще не внедрена полностью, т.е. не достигнута последняя 5 ая, ступень по шкале создания Национальной рамки квалификаций. |
Training sessions and the preparation of operational guidelines were important steps towards implementation of the Agreement. | Важным шагом вперед в деле осуществления этого соглашения являются подготовка кадров и разработка руководящих принципов практической деятельности. |
The Business Development Committee will coordinate the identification and implementation of specific steps towards this goal. | Процесс нахождения и принятия конкретных мер по достижению этой цели будет координировать Комитет по развитию делового сотрудничества. |
Steps taken in the Gender Equality Law implementation would certainly contribute to curbing up the negative trend in women's affirmation. | Шаги, предпринятые в рамках осуществления закона о гендерном равенстве, безусловно, будут способствовать преодолению негативных тенденций в деле утверждения прав женщин. |
The Commission is invited to review and endorse the principles governing international statistical activities and to discuss possible steps towards their implementation. | Комиссии предлагается проанализировать и одобрить принципы международной статистической деятельности и обсудить возможные меры по их внедрению. |
Kazakhstan is prepared to take active steps to publicize this experience, afford all possible assistance and participate in the implementation of projects. | Казахстанская сторона готова активно пропагандировать этот опыт и оказывать посильную помощь и участие в реализации проектов. |
In addition, the approval process is under review to further streamline the steps needed to ensure quality project design and timely implementation. | Кроме этого, проводится обзор процесса утверждения, с тем чтобы еще более рационализировать процедуры, необходимые для обеспечения качественной разработки проектов и своевременного их осуществления. |
(c) To permit international supervision and freedom of movement to representatives of international agencies who will supervise the implementation of these steps. | с) немедленно разрешить международное наблюдение и обеспечить свободу передвижения представителям международных учреждений, которые будут осуществлять наблюдение за реализацией этих шагов. |
The stairway is 33 steps high, corresponding to the 33 steps to enlightenment. | Лестницу образуют 33 ступени, символизирующие 33 шага к просветлению. |
Since last year CEI Bois has taken important steps to ensure the practical implementation of the policies within the Roadmap 2010. | Начиная с прошлого года ЕКДП принимает важные шаги по обеспечению практической реализации политики, предусмотренной в плане Роудмэп 2010 . |
Promising steps on debt relief have already been taken by the Bretton Woods institutions, and we look forward to their implementation. | Бреттон вудские учреждения уже приняли многообещающие решения по облегчению бремени задолженности, и мы с нетерпением ожидаем их выполнения. |
A number of African countries have already taken concrete steps for the implementation of the Geneva Declaration. | Несколько африканских стран уже предприняли конкретные шаги по осуществлению Женевской декларации. |
Its implementation would be a challenge to the entire international community, and it was thus important to take steps to establish the appropriate financing mechanisms. | Ее осуществление ставит серьезные задачи перед всем международным сообществом, в связи с чем необходимо принять меры по созданию надлежащих механизмов финансирования. |
Information from other areas indicates that further steps are needed to improve implementation by those SEE Parties that did not submit reports. | Информация из других областей указывает на необходимость принятия дальнейших мер по улучшению положения в области осуществления теми Сторонами из региона ЮВЕ, которые не представили своих докладов. |
Steps have been taken towards implementation of an anti corruption strategy including an information campaign and workshops to draft an action plan. | Принимаются меры по осуществлению антикоррупционной стратегии, включая проведение информационной кампании и семинаров по разработке плана действий. |
They also adopted a number of resolutions that addressed various steps to be taken in support of the implementation of the Agreement. | Они также приняли ряд резолюций, в которых рассматриваются различные меры, которые необходимо принять в поддержку процесса осуществления Соглашения. |
These documents might also serve the discussion about further steps towards systematic mechanisms to monitor and promote the implementation of the Convention. | Эти документы могут также послужить делу обсуждения дальнейших мер на пути создания организационных механизмов контроля и укрепления осуществления Конвенции. |
And four steps, and five steps. | И четыре шага, и пять шагов. |
UNHCR has taken steps to ensure the involvement of women in implementation of the shelter project and projects related to health, water and employment. | УВКБ предприняло шаги для обеспечения участия женщин в осуществлении проекта создания приютов и проектов в области здравоохранения, водоснабжения и занятости. |
The first steps towards implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime have now been taken. | К настоящему времени уже предприняты первые шаги по применению Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. |
Main steps of this conceptual framework are information development and awareness raising planning and design implementation and monitoring. | К основным мерам данной концептуальной основы относится расширение информации и повышение осведомленности планирование и перспективная разработка осуществление и мониторинг. |
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament, | отмечая растущую озабоченность по поводу неосуществления требующих неукоснительного выполнения обязательств и согласованных шагов в сторону ядерного разоружения, |
As a Non Nuclear weapon State, Ireland can only press for progress on the implementation of these steps. | Являясь государством, не обладающим ядерным оружием, Ирландия может лишь настаивать на необходимости добиваться прогресса в осуществлении этих шагов. |
Related searches : Implementation Steps - Steps For Implementation - Steps To Success - Steps To Improve - Steps To Proceed - Steps To Prevent - Steps To Follow - Steps To Go - Steps To Reproduce - Steps To Complete - Steps To Execute - Steps To Overcome - Barriers To Implementation