Translation of "imposed penalty" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts.
Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами.
Tajikistan imposed a moratorium on the death penalty in 2004.
В 2004 году в Таджикистане объявлен мораторий на смертную казнь.
Even if the penalty were imposed, the French would not pay.
Даже если предположить, что такое наказание применят, то Франция, скорее всего, не станет платить.
Any death penalty already imposed shall be reduced to reclusion perpetua.
Все уже вынесенные смертные приговоры заменяются пожизненным заключением .
The penalty imposed was a one year term of Rigorous Imprisonment .
В качестве наказания было определено тюремное заключение строгого режима сроком в один год.
The penalty imposed was a one year term of rigorous imprisonment .
В качестве наказания было определено тюремное заключение строго режима сроком в один год.
An appropriate penalty should be imposed on the guilty when they are identified.
По выявлении виновных к ним должны применяться надлежащие меры наказания.
In 2011, revenues dropped 5 percent over a two month penalty period imposed by Google.
В 2011 году доходы упали на 5 в течение двухмесячного периода штрафных санкций, введённых Google.
One involves the death penalty, which has been imposed in genocide cases, though only rarely implemented.
Одна из них связана с тем, что в случае геноцида предусматривается смертная казнь, хотя эта мера наказания применяется редко.
France then imposed a penalty tax on the province of Zeeland for running a sizeable fiscal deficit.
Франция тогда ввела штрафную ставку налога для провинции Зеландия (Zeeland) за то, что та допустила значительный дефицит бюджета.
Article 202 The penalty of imprisonment of 3 to 15 years shall be imposed on any person who
Статья 202 Наказание, предусматривающее тюремное заключение на срок от 3 до 15 лет, назначается любому лицу, которое
But the accused may still be extradited if agreement is reached that the death penalty will not be imposed.
Но обвиняемый все равно может быть подвергнут экстрадиции, если достигнута договоренность, что не будет вынесен смертный приговор.
Penalty 250 penalty units.
Мера пресечения 250 минимальных сумм штрафа.
Neither shall the death penalty be imposed, unless for compelling reasons involving heinous crimes, the Congress hereafter provides for it.
Также отменяется смертная казнь, за исключением тех случаев, когда имеются неоспоримые свидетельства совершения ужасающих преступлений, решения в отношении которых впредь принимаются Конгрессом.
The death penalty could only be imposed if it was actually sought by the State prosecutor. By contrast, in Chahal v.
Во первых, организация Международная амнистия в своих коммюнике от 19 и 20 декабря 2001 года, 10 и 22 января и 1 февраля 2002 года выразила озабоченность в связи с положением заявителя.
Moreover, the death penalty was imposed by the colonial administration even though it was anathema to the people of Puerto Rico.
Кроме того, колониальная администрация применяет смертную казнь, хотя это категорически неприемлемо для пуэрто риканского народа.
Article 57 Without prejudice to any heavier penalty set forth in another law, the penalty of imprisonment and or a fine of up to 500 riyals shall be imposed on any person who
Статья 57 Без ущерба для любого более сурового наказания, предусматриваемого иным законом, наказанию, предусматривающему тюремное заключение и или денежный штраф в размере до 500 оманских риялов, подлежит любое лицо, которое
(c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed
c) постепенно ограничивать применение смертной казни и сокращать число преступлений, которые могут караться смертной казнью
Currently, this type of penalty is commonly imposed by the Special Criminal Courts to the detriment of the victim and her family.
Сегодня этот вид наказания обычно применяется специальными уголовными судами в ущерб интересам пострадавшей и ее семьи.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time when the criminal offence was committed.
Равным образом не может назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.
A further problem was that of penalties if a person considered that a penalty had been imposed unfairly, there was no point in continuing the application of that penalty once appeal procedures had been initiated.
Еще одна проблема связана с денежным штрафом если лицо считает назначенное ему наказание в виде денежного штрафа несправедливым, нет смысла добиваться исполнения такого наказания после возбуждения процедуры обжалования.
Ms. WEDGWOOD said that according to article 6 of the Covenant, the death penalty could be imposed only for the most serious offences.
Г жа ВЕДЖВУД говорит, что в соответствии со статьей 6 Пакта смертная казнь может быть вынесена только за самые тяжкие преступления.
Article 208 The penalty for the forgery of personal documents stipulated in article 205 of this Act shall be imposed on any person who
Статья 208 Наказание за подделку личных документов предусматривается положениями статьи 205 настоящего закона и выносится любому лицу, которое
Administrative arrest is an administrative penalty and may be imposed in exceptional cases for different types of administrative offences for up to 15 days.
Административный арест является одним из административных взысканий и применяется в исключительных случаях за отдельные виды административных правонарушений на срок до 15 суток.
Moves Penalty
Штрафные ходы
death penalty
отмену смертной казни, или присоединились к нему
The purpose and circumstances of torture had an impact not only on the type of penalty imposed, but also on the application of universal jurisdiction.
Цель и обстоятельства применения пыток влияют не только на характер устанавливаемого наказания, но и на применение универсальной юрисдикции.
The following types of penalty may be imposed on juvenile offenders fines, community service, correctional work, and deprivation of liberty for a specified term (art.
Видами наказаний, назначаемых несовершеннолетним, являются штраф, общественные работы, исправительные работы, лишение свободы на определенный срок (статья 85.1 Уголовного кодекса).
quot 3. Invites all States that have not yet abolished the death penalty to consider the progressive restriction of the number of offences for which the death penalty may be imposed and to exclude insane persons from capital executions
3. предлагает всем государствам, которые еще не отменили смертную казнь, рассмотреть вопрос о постепенном ограничении числа преступлений, за совершение которых может быть вынесен смертный приговор, и не применять смертную казнь в отношении душевнобольных
Sir Nigel Rodley, referring to the list provided of police officers prosecuted in Mauritius, remarked that the only penalty imposed since 2000 had been a fine.
Сэр Найджел Родли, ссылаясь на представленный перечень сотрудников полиции, подвергнутых преследованию в судебном порядке, отмечает, что единственным наказанием, примененным с 2000 года, был штраф.
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both.
Меры пресечения лишение свободы сроком до 5 лет и или 500 минимальных сумм штрафа ( Минимальная сумма штрафа составляет 100 долл.
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both.
Мера пресечения лишение свободы сроком до 2 лет и или 250 минимальных сумм штрафа
(k) Death penalty.
k) смертная казнь.
Penalty of death?
К расстрелу?
Article 207 The penalty of imprisonment of one month to one year and a fine of 5 to 50 riyals shall be imposed on any person who
Статья 207 Наказание, предусматривающее тюремное заключение на срок от одного месяца до одного года и денежный штраф в размере от 5 до 50 оманских риялов, выносится любому лицу, которое
The death penalty may not be imposed on women or on persons under the age of 18 who have committed a crime (Criminal Code, art. 59, para.
Смертная казнь не может быть назначена в отношении женщин, а также лицу, не достигшему восемнадцати лет и совершившему преступление (часть 2 статьи 59 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
A late delivery penalty is already included in purchases for former Yugoslavia and other programmes where donors have imposed a tight schedule for use of their funds.
Наказание за задержки с поставками уже предусмотрено в рамках закупок для бывшей Югославии и других программ, в рамках которых доноры установили жесткий график использования своих средств.
quot Deeply concerned that in some countries that have not yet abolished the death penalty sentence of death is imposed for other than the most serious crimes,
будучи глубоко обеспокоена тем, что в некоторых странах, которые еще не отменили смертную казнь, смертные приговоры выносятся за совершение преступлений, не входящих в число наиболее тяжких,
Ms. Ragnarsdóttir (Iceland) said that a penalty of 100,000 Icelandic kronúr ( 2,000) had been imposed on the racist group under article 233 (a) of the General Penal Code.
США) в соответствии со статьей 233(a) Общего уголовного кодекса.
Killing the Death Penalty
Смертный приговор смертной казни
It was a penalty.
Был пенальти.
Penalty Imprisonment for life.
Наказание пожизненное заключение.
The penalty is death.
В статье 50 Уголовного кодекса говорится следующее
death penalty (19) . 183
направленного на отмену смертной казни (19) . 189
The penalty fine stuff.
Наказание штрафом вещи.

 

Related searches : Penalty Imposed - Imposed A Penalty - Are Imposed - Imposed With - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Imposed Current - Duties Imposed - Condition Imposed - Imposed Control