Translation of "improved health outcomes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Health - translation : Improved - translation : Improved health outcomes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Health systems are a means of achieving health outcomes. | Системы здравоохранения служат средством достижения поставленных задач в деле охраны здоровья населения. |
Health is the great thing, and my health, thank God, has improved.' | Было бы здоровье, а здоровье, слава богу, поправилось. |
One element in all public health programmes is improved reproductive health care. | Одним из направлений всех программ по здравоохранению является совершенствование работы в области охраны репродуктивного здоровья. |
3. Improved Health Surveillance for More Effective Disaster Response World Health Organization | 3. Совершенствование методов медико санитарного наблюдения в целях более эффективного реагирования на стихийные бедствия Всемирная организация здравоохранения |
The health situation has improved on the whole. | Положение в области здравоохранения в целом улучшилось. |
Because we want to improve health outcomes for patients in hospitals. | Потому что мы хотим улучшить результаты в отношении здоровья для пациентов в больницах. |
Up to now, Mr. Quang's health has gradually improved. | До настоящего времени в состоянии здоровья г на Кванга отмечались постепенные улучшения. |
Other health metrics are equally disappointing, with data indicating poorer health outcomes for Americans throughout their lives. | Другие показатели здоровья также в равной степени разочаровывают, с данными указывающими на ухудшение здоровья американцев на протяжении всей жизни. |
Improved convergence of approaches, programme strategies and interventions will lead to greater effectiveness and enhanced outcomes. | Лучшее согласование подходов, программных стратегий и мер приведет к повышению эффективности и результативности деятельности. |
Slowly his health improved and he went back to work. | Постепенно его состояние здоровья улучшилось, и он вернулся на работу. |
There, Iyengar learned asana practice, which steadily improved his health. | Там он научился практиковать асаны, что заметно улучшило его здоровье. |
An educated wife and mother results in improved family health | образованная жена и мать залог более здоровой семьи |
He returned to England, much improved in health, in August 1704. | Несколько улучшив здоровье, он вернулся в Англию в 1704 году. |
Rural sanitation could also be improved through strengthening health extension services. | Предоставление санитарно технических услуг в сельских районах могло бы также быть усовершенствовано на основе укрепления систем медицинского обслуживания населения. |
Violence against women is significantly correlated with a wide range of poor health outcomes. | Насилие в отношении женщин в значительной степени обусловливает целый ряд негативных последствий для здоровья. |
In geographic terms, 1999 2002 health coverage improved from 93 per cent in 2001 with 376 health centres and 402 health posts. | План охвата медико санитарными мероприятиями территории страны на 1999 2002 годы был выполнен в 2001 году на 93 процента было создано 376 центров здравоохранения и 402 медицинских пункта. |
Government finances health care research because improved medicines are a public good. | Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. |
Special attention will be given to those interventions that address both health and nutrition outcomes. | Особое внимание будет уделяться мероприятиям, ориентированным на достижение результатов как в сфере здравоохранения, так и в сфере питания. |
Exposure to PM in ambient air was linked to a number of different health outcomes. | Воздействие содержащихся в окружающем воздухе ТЧ связано с возникновением ряда различных последствий для здоровья человека. |
242. The Government of Madagascar needed to improve the health services in general and particularly for women because improved health status of women invariably improved the overall development of any country. | 242. Правительство Мадагаскара нуждается в совершенствовании системы здравоохранения в целом и медицинского обслуживания женщин в частности, поскольку улучшение здоровья женщин, несомненно, способствует общему развитию любой страны. |
Though the prevention of malaria has improved, malaria remains a public health issue. | Несмотря на то что в профилактике малярии были достигнуты значительные успехи, это заболевание остается серьезной проблемой здравоохранения. |
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved. | Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана. |
28 World Health Organization, WHO Multi country Study on Women's Health and Domestic Violence against Women Initial Results on Prevalence, Health Outcomes, and Women's Responses (Geneva, WHO, 2005). | 28 World Health Organization, WHO Multi country Study on Women's Health and Domestic Violence against Women Initial Results on Prevalence, Health Outcomes, and Women's Responses (Geneva, WHO, 2005). |
Its health care system delivers better outcomes than the US, at a fraction of the cost. | Ее система здравоохранения показывает результаты лучше, чем США, на одну долю от стоимости. |
Using resources more effectively can result in both important health gains and improved equity | более эффективное использование ресурсов может способствовать как достижению существенных результатов в сфере здравоохранения, так и повышению обеспечения более справедливого доступа к услугам |
Between 2001 and 2003, people's health care, especially for mothers and children, was unceasingly improved. | В 2001 2003 годах ускоряющимися темпами улучшалось здравоохранение, особенно медицинское обслуживание матерей и детей. |
Maternal health care has improved, with a 20 per cent increase in medically assisted births. | Улучшилось дородовое и послеродовое медицинское обслуживание, при этом в 20 процентах случаев роды принимаются медицинским персоналом. |
The complainant's health situation has also improved since May when he fell ill with pneumonia. | Состояние здоровья заявителя также улучшилось с мая месяца, когда он заболел воспалением легких. |
The complainant's health situation has also improved since May when he fell ill with pneumonia. | Состояние здоровья заявителя также улучшилось с мая месяца, когда он заболел воспалением легких. |
Now, with physicians trained in infectious diseases, hepatitis treatment is possible in rural areas of Xinjiang, and patient outcomes have improved significantly. | Теперь, после того как врачи прошли обучение в области инфекционных заболеваний, лечение гепа ита стало возможным и в сельских районах провинции Синьцзян, и состояние пациентов значительно улучшилось. |
89. As a result of the outcomes of UNCED, the World Health Assembly requested WHO to prepare a new global strategy for health and the environment. | 89. По итогам ЮНСЕД Всемирная ассамблея здравоохранения просила ВОЗ подготовить новую глобальную стратегию в области здравоохранения и окружающей среды. |
Workshop outcomes | Результаты семинара |
In many parts of the world, this has led to improved reproductive health and reduced fertility. | Во многих частях мира это способствовало укреплению репродуктивных функций человека и снижению рождаемости. |
But health outcomes are also worse in the US than elsewhere for those with higher incomes and insurance coverage. | Но показатели здоровья в США хуже, чем в других местах также у лиц с высокими доходами и страховым обеспечением. |
But how countries structure their health care system and their society makes a huge difference in terms of outcomes. | Но то, как страны строят свои системы здравоохранения и свое общество имеет огромное значение с точки зрения результатов. |
Clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes. | Четко сформулированные ожидаемыми результатами. |
Focusing on health outcomes inherently leads to a cross sectoral focus, while focusing on inputs tends to emphasize individual sectors | Уделение особого внимания достижению поставленных задач в сфере здравоохранения неизбежно влечет за собой применение межсекторального подхода, а упор на реализацию мероприятий, как правило, влечет за собой акцентирование роли отдельных секторов. |
We've got 51 million uninsured and many more underinsured, and this lack of coverage translates directly into worse health outcomes. | Мы насчитываем 51 млн незастрахованных и ещё больше застрахованных по минимуму, и это отсутствие медицинских услуг напрямую вытекает в наихудшие показатели здоровья населения. |
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes | четко определенные результаты и соответствие ожидаемых результатов цели проекта |
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes | результаты и соответствие цели проекта ожидаемым четко определенные результатам |
There was a direct link between the health of ecosystems and food security, improved health, asset building, risk reduction and more secure lives for the poor. | Существует прямая связь между хорошим состоянием экосистем и продовольственной безопасностью, улучшением состояния здоровья, накоплением активов, снижением риска и более безопасной жизнью для бедного населения. |
Older people who keep learning and are curious, they have much better health outcomes than those who start to close down. | Пожилые люди, которые продолжают учиться и сохраняют пытливость ума чувствуют себя намного лучше тех, кто просто доживает свою жизнь. |
The reason that not for profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. | Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна. |
We show that on about five different sets of data covering educational outcomes and health in the United States and internationally. | Мы показали это на пяти разных подборках данных, затрагивающих образовательные результаты и здоровье в США и на международном уровне. |
But you know, it's just one of so many ways that design, appropriate design, can have an impact on health outcomes. | Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья. |
Related searches : Improved Outcomes - Health Outcomes - Improved Health - Improved Patient Outcomes - Poorer Health Outcomes - Poor Health Outcomes - Public Health Outcomes - Adverse Health Outcomes - Improve Health Outcomes - Health Outcomes Research - Improving Health Outcomes - Better Health Outcomes - Research Outcomes