Translation of "in another occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Another - translation : In another occasion - translation : Occasion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's save it for another occasion. | Давайте сбережём её для следующего раза. |
Never again one against another, or even one above another, but always, on every occasion, with each other. | Нельзя, чтобы когда нибудь человек шел против человека, или хотя бы пытался возвыситься над другими людьми люди всегда, в любых обстоятельствах должны действовать заодно quot . |
On another occasion, a prostitute was brought to Jackson's room after a concert in Madison Square Garden. | В другом случае проститутка пришла в комнату Джексона после концерта на Madison Square Garden. |
On another occasion, she is ashamed when Kaitangata complains that their children are dirty. | В другой раз она оскорбилась, когда Кайтанага стал жаловаться, что их дети ходят грязными. |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
But I would go in on occasion. | но время от времени я всё же заходил в неё. |
On another occasion in 1999, the complainant was attacked by members of the Awami League while on his way to visit his mother. | К моменту представления заявителем своего дела в Комитет, т.е. |
What's the occasion? | За что пьём? Слыхал?! |
..no happier occasion... | более торжественного случая.. |
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
What's the occasion? | Какого случая? |
Very happy occasion. | Очень счастливое событие. |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | И он пророк Сулайман рассматривал птиц (которые были подчинены ему) и сказал Почему это я не вижу удода? |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | И он стал разыскивать птиц и сказал Почему это я не вижу удода? |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | Осматривая птиц, он сказал Что со мной? Почему я не вижу удода? |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | Сулайман, производя смотр своему войску из птиц, не увидел удода. Он удивился этому и сказал Почему же я не вижу удода? |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | Однажды Сулайман разглядывал птиц и спросил Что со мной? Почему я не вижу удода? |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | И он собрал на смотр птиц и молвил Что ж это (здесь) не вижу я удода? |
(On another occasion) Solomon inspected the birds and said Why is it that I do not see the hoopoe? | Он сделал смотр птицам, и сказал Что это я не вижу здесь потатуя (удода)? |
If I should soon bring this meditation to an end, would another so sweet occasion be likely to offer? | Если я в ближайшее время должен довести эту медитацию для достижения цели, будет еще один повод так сладко быть могут предложить? |
On occasion, they may even engage in direct exchanges, bartering one kind of criminal commodity, such as weapons, for another kind, such as drugs. | Временами они могут даже осуществлять бартерные сделки, обменивая один вид незаконных товаров, например, оружие, на другой, например, наркотики. |
The question of the role of the Convention as a tool for development could be further developed on another occasion. | Вопрос о роли Конвенции как одного из инструментов развития можно было бы доработать позднее. |
Mr. Shambos apos interventions on the above occasion are yet another manifestation of this ill conceived campaign, which continues unabated. | Выступления г на Шамбоса по этому вопросу являются еще одним свидетельством непрекращающейся злобной кампании. |
It's a special occasion. | Это особый случай. |
What is the occasion? | Что за повод? |
This is an occasion. | У нас есть повод. |
Just for the occasion. | Даже на один выход. |
Today, concerts are held in this kiosk on occasion. | В 1988 центр города был объявлен мировым наследием. |
On another occasion, Bois, who disliked Bonnet, wrote of Bonnet's features... instinct with... the intelligence of a fox on the alert . | Сын адвоката, во время Первой мировой войны Бонне служил во французской армии, за отвагу под огнём противника был награждён медалью. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии . |
In his message he said he would fullfil his promise upon the occasion of you two reencountering one another. how did you come by such injuries? | если вам двоим снова доведётся встретиться. откуда у вас такие раны? |
This is one such occasion. | Это один их таких случаев. |
This is a special occasion. | Это особый случай. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними время от времени. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними от случая к случаю. |
I see him on occasion. | Я иногда его вижу. |
On that occasion, he said | В связи с этим он сказал |
Quite an occasion, isn't it? | Надо же, какая неприятность! |
You will not have occasion. | Конечно, нет. |
Related searches : Another Occasion - For Another Occasion - On Another Occasion - In Occasion - In Another - In Any Occasion - In That Occasion - In This Occasion - In Another Moment - In Another Week - In Another Dimension - In Another Direction