Translation of "in best time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In Time The Best of R.E.M.
In Time The Best of R.E.M.
The best in a long time.
Лучше всех за последнее время.
Now always best time.
Самое подходяще время.
Time is the best medicine.
Время лучший лекарь.
Time is the best medicine.
Время всё лечит.
It was her best time.
Это было её лучшее время.
It was his best time.
Это было его лучшее время.
The best time of life.
Лучшее время жизни!
Brauer's best time in a Ford GT in the game was 1 38, and his best time on the real track was 1 52.
Лучшее время Брауэра на Ford GT, в игре, было 1 38, а в реальной жизни 1 52.
This time line is in accordance with best business practice.
Сроки установлены с учетом передовых методов работы.
I tried my best to get back in time, but...
Я пытался вырваться пораньше ...
Now seems like the best time.
Похоже что сейчас наилучший момент.
It's just not your best time.
Просто это был не твой день.
The best time to go fishing.
Но сейчас только шесть утра, господин комиссар. Самое время идти на рыбалку.
In 1991, he was named Time Out 's Best Young Comic.
И уже в 1991 году журнал Time Out назвал его лучшим молодым комиком.
Alberto Downey had the best time in the time trial, the only race held, placing 42nd.
Альберто Дауни показал лучшее время в индивидуальном зачёте, пройдя трассу и заняв 42е место.
In 2006, TIME magazine chose it as one of the 100 best albums of all time.
В 2006 году журнал Time выбрал его в качестве одного из 100 лучших музыкальных альбомов всех времен.
Time included the novel in its TIME 100 Best English language Novels from 1923 to 2005 .
Time включила роман в список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год.
This is the best time of year.
Это лучшее время года.
She won Best Supporting Actress this time.
Она выйграла Лучшая актрисса второго плана
Childhood is the best time of life.
Детство самая прекрасная пора жизни.
That's the best time to be here.
Самое время ему тут быть.
TIME magazine named it the best novel of 2005 and included the novel in its TIME 100 Best English language Novels from 1923 to 2005 .
Лучший роман года по версии журнала Тайм , включён в список 100 лучших англоязычных романов c 1923 по 2005 годы по версии журнала.
Her personal best time is 53.72 seconds, achieved in July 2004 in Tula.
Её личный рекорд составляет 53,72 секунды, который она установила в июле 2004 года в Туле.
I WISH YOU ALL THE BEST DURING YOUR STUDY TIME IN EUROPE.
ЖЕЛАЮ ВАМ ВСЕГО НАИЛУЧШЕГО ВО ВРЕМЯ ВАШЕГО ОБУЧЕНИЯ В ЕВРОПЕ.
It was the best time of my life.
Это было лучшее время в моей жизни.
She was my best friend at that time.
В то время она была моей лучшей подругой.
Tom was my best friend at that time.
Том был моим лучшим другом в то время.
This is the best time of the year.
Это лучшее время года.
When is the best time to do that?
Когда лучше всего это делать?
You're not having the best time, are you?
Ты не особо веселишься, да?
What do you think is the best time?
Ну что ж, до лучших времён?
I did my best during all this time.
Я прилагал все усилия, в течение всего времени.
At that time, he was considered the best landscape painter of all time.
Все предки Ли были в своё время известными учёными конфуцианцами и чиновниками.
So anyway, like I said, today is the very best time, this age is the very best time to be a maker.
В любом случае, как я и сказал, наши дни, наш век лучшее время для того, чтобы мастерить.
In the UK it is the eighth best selling album of all time.
Всего в мире было продано 50 миллионов копий альбома.
In 1999, Time magazine named Exodus the best album of the 20th century.
В 1999 году журнал Time назвал Exodus лучшим альбомом двадцатого века.
Liquidity risk is best hedged through diversification across time.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени.
He made the best use of the time left.
Он использовал время, которое у него было, наилучшим образом.
This is the best time to fertilize the fields.
Это самое подходящее время, чтобы удобрить поля.
I'll do my best to be ready on time.
Я сделаю всё возможное, чтобы быть готовым в назначенный срок.
I tried my best to get here on time.
Я изо всех сил старался добраться сюда вовремя.
England was the best example up to that time.
Наилучшим свидетельством тому в то время была Англия.
This is the best time for oysters, you know.
Знаете, это лучшее время для устриц.
We shaved five days off the previous best time.
Это на 5 дней меньше предыдущего рекорда.

 

Related searches : Best Time - Best Possible Time - All Time Best - Best Time Ever - Best Delivery Time - Time In - In Time - In The Best - Best In Sector - Best In Field - Best In Case - In Best Health - In Best Quality - In Best Faith