Translation of "in former days" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And settle in your homes and do not display yourselves, as in the former days of ignorance.
И пребывайте в своих домах не выходите без нужды и не украшайтесь так, как украшались (женщины) во времена первого невежества не показывайте свою красоту, как это делали женщины до Ислама Это обращение относится к верующим женщинам всех времен и народов. .
And settle in your homes and do not display yourselves, as in the former days of ignorance.
Пребывайте в своих домах и не украшайтесь украшениями первого неведения.
And settle in your homes and do not display yourselves, as in the former days of ignorance.
Оставайтесь дома и не покидайте своих домов. Выходите из дома только в случаях, разрешённых шариатом Аллаха.
Stay in your houses and do not flaunt your finery like the former days of pagan ignorance.
И пребывайте в своих домах не выходите без нужды и не украшайтесь так, как украшались (женщины) во времена первого невежества не показывайте свою красоту, как это делали женщины до Ислама Это обращение относится к верующим женщинам всех времен и народов. .
Ten days earlier, on June 19, I was with a group of former Egyptian MPs in Tahrir Square.
Десять дней назад, 19 июня, я был с группой бывших египетских депутатов на площади Тахрир.
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
His middle name was in honor of former President Theodore Roosevelt, who died 25 days before Robinson was born.
Родители дали мальчику второе имя Рузвельт, в честь бывшего президента США Теодора Рузвельта, который умер за 25 дней до рождения Джека.
Jannowitzbrücke, a former ghost station, was reopened two days later as an additional crossing point.
Станция Янновицбрюке (), бывшая слепая станция, была открыта для пассажиров двумя днями позже.
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says Yahweh of Armies.
А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф.
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.
Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф.
But a few days in days united.
Но через несколько дней в дни едины.
In days
дни
Don't say, Why were the former days better than these? For you do not ask wisely about this.
Не говори отчего это прежние дни были лучше нынешних? , потому что не от мудрости ты спрашиваешь об этом.
Back in his radical days, Ken Livingstone, the former mayor of London, famously quipped that if voting changed anything, they would abolish it.
Давным давно, еще будучи радикалом, бывший мэр Лондона, Кен Ливингстон, сделал знаменитое язвительное высказывание о том что, если бы выборы могли что либо изменить, то их бы обязательно отменили.
They have since played with bands such as Staind, Alice in Chains, 10 Years, Three Days Grace, Flyleaf and former labelmates Breaking Benjamin.
С тех пор они играли с такими известными рок группами как Staind, Three Days Grace, Flyleaf и Breaking Benjamin.
A few days later, supporters of former president kidnapped four observers from the United Nations Observer Mission in Georgia from their compound in Zugdidi in western Georgia.
Несколько дней спустя, сторонники экс президента похитили четырёх наблюдателей от Миссии наблюдателей ООН в Грузии от их соединения в Зугдиди в Западной Грузии.
Former Amarok logo, former splash screen, former icons
Ранее используемые логотип, заставка и значки
Days later, former European Commission president José Manuel Barroso visited Hungary to receive an honorary doctorate from Corvinus University.
Несколько дней спустя бывший президент европейской комиссии Жозе Мануэл Баррозу посетил Венгрию для получения почётной докторской степени от университета Корвина.
Age in Days
Возраст в днях
In five days.
МЭТТ За пять дней.
In 10 days!
Неужели уже год, как он уехал?
In ten days.
Дней через десять.
A retired dentist in southern China named Chen Zhongwei succumbed to his injuries two days after he was stabbed 30 times by a former patient.
В южной части Китая вышедший на пенсию стоматолог Чен Чжунвэй скончался от полученных травм cпустя два дня после того, как бывший пациент нанес ему 30 ножевых ранений.
Chiu Yubin, former chairperson of Taiwan Association for Human Rights, commented on Facebook two days after the report went online
Чиу Юйбинь, бывший председатель Тайваньской ассоциации по правам человека, написал в Facebook через два дня после публикации доклада в Интернете
16. In former paragraph 4.14
16. В пункте 4.14
19. In former paragraph 4.25
19. В пункте 4.25
conflict in the former Yugoslavia
вооруженного конфликта в бывшей Югославии
Last Days Ministries In 1978, Last Days Ministries (LDM) began publishing the Last Days Newsletter .
Last Days Ministries In 1978, Last Days Ministries (LDM) began publishing the Last Days Newsletter.
West had been brought in as a late replacement for singer Ariana Grande, whose former boyfriend, the rapper Mac Miller had died a few days ago.
Уэста пригласили в последний момент в качестве замены для певицы Арианы Гранде, чей бывший парень, рэпер Мак Миллер, умер за несколько дней до этого.
The French language retains some of its former influence in the former French colonies in Africa.
Французский язык по прежнему играет значительную роль в бывших колониях Франции в Африке.
A young man reminisces on better days of the former Yugoslavia while viewing a portrait of Yugoslav leader Josip Broz Tito.
Молодой человек вспоминает о лучших днях бывшей Югославии, смотря на портрет югославского лидера Иосипа Броза Тито.
The driest days are in winter, while the wettest days occur in July.
Сухие дни зимой, в то время как влажные дни в июле.
Update interval in days.
Интервал обновлений в день
In the following days,
Несколько дней спустя,
And in those days,
И в те дни, я определял падающих птиц на слух.
Prague in Two Days
Прага за два дня
Three days, in all.
Три дня, всего.
In a few days.
Скоро всё это закончится?
In a few days...
Через несколько дней...
In January 2001, days before he left office, former President Clinton signed a proclamation creating the new Virgin Islands Coral Reef National Monument in submerged lands off St. John.
В январе 2001 года, за несколько дней до ухода со своего поста6 бывший президент Клинтон подписал указ о создании национального памятника коралловых рифов Виргинских островов на затопленных землях у побережья острова Сент Джон.
Personnel (days) (days)
(дни) Сокращенная ставка
87. In former paragraph 27C.5
87. В бывшем пункте 27С.5
Our former home was in Sweden.
Наш прежний дом был в Швеции.

 

Related searches : Former Days - In Days - In Former Years - In Former Centuries - In Future Days - Days In Default - In 3 Days - In Ancient Days - Days In Delay - In 30 Days - Days In Milk - Days In Which