Translation of "in her silence" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In her silence - translation : Silence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She bowed her head in silence.
Она опустила голову и молчала.
Her silence surprised me.
Её молчание удивило меня.
Her silence surprised me.
Её молчание меня удивило.
In silence she took her place in her husband's carriage, and in silence they drove out of the crowd of vehicles.
Она молча села в карету Алексея Александровича и молча выехала из толпы экипажей.
His silence confirmed her suspicions.
Его молчание подтвердило её подозрения.
I can silence her, Randy.
Я могу заставить ее замолчать, Рэнди.
He pressed against her in silence, and then whispered
Он молча прижался к ней и шепотом сказал
I interpreted her silence as a refusal.
Я расценил её молчание как отказ.
Silence! Silence! Silence!
Тихо!
A curtain of silence surrounds her in the boudoir of her house on Sunset Boulevard...
Занавес тишины окружает ее в будуаре на бульваре Сансет.
It was his silence which made her angry.
Это его молчание разозлило её.
It was his silence which made her angry.
Именно его молчание разозлило её.
Those who beg in silence starve in silence.
Кто молча просит, молча и голодает.
Again Esme protested her right to privacy and silence.
Эсме снова настаивала на своем праве на частную жизнь и молчание.
Silence! Silence!
Тишина, тишина!
Silence! Silence!
Я призываю к порядку.
Silence! Silence!
Призываю к порядку.
Om in silence.
Ом в Тишине.
However, on November 1 the figurante in the Defense service affair broke her silence.
Однако 1 ноября фигурантка дела Оборонсервиса нарушила молчание.
Sunday, silence. The silence of three o'clock in the afternoon.
Тишина и молчание...в воскресенье, в послеобеденный час!
Therefore her young men will fall in her streets, and all her men of war will be brought to silence in that day, says Yahweh.
За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь.
Everything she does and says, her very silence, even her sleep Will you please be quiet?
Всё, что она делает и говорит, молчит, даже когда спит...
Silence in the court!
Тишина в зале!
They ate in silence.
Они ели в тишине.
They sat in silence.
Они сидели в молчании.
They sat in silence.
Они сидели в тишине.
Tom suffered in silence.
Том страдал молча.
Silence in Monitored Session
Молчание в отслеживаемом сеансеComment
Break Out In Silence
Прорыв в тишину
Silence in your world.
Тишина в вашем мире.
It's too in silence.
Здесь слишком тихо.
Then gargle in silence!
Полощите молча.
In silence or aloud?
Молча или произнося молитвы?
They walked in silence.
Они шли молча.
Look at her, see that her heart was torn by despair, and go out in silence with that calmly indifferent look?
Посмотреть на нее, видеть, что сердце ее разрывается от отчаяния, и пройти молча с этим равнодушно спокойным лицом?
The rest is silence. Silence. No.
В то время, как я говорю, колокола миллионов церквей во всех уголках Земли звонят приветствие новому дню надежды для всей Земли.
In honour of her memory, the President invited all delegates to observe a minute of silence.
В целях почтения ее памяти Председатель призвал всех делегатов соблюсти минуту молчания.
Silence.
Молчание.
Silence!
Тихо!
Silence.
Маяковского.
Silence
Тишина
Silence
И нужно ли обращать на это внимание?
Silence.
Молчать.
Silence!
Молчать!
Silence
Перед тем, как ты просто будешь своим бытием,

 

Related searches : In Silence - Walk In Silence - Suffer In Silence - Remain In Silence - Leave In Silence - Sit In Silence - In Complete Silence - Stand In Silence - In Total Silence - In Her Quest - In Her Blog - In Her Sixties - Count Her In