Translation of "in her silence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She bowed her head in silence. | Она опустила голову и молчала. |
Her silence surprised me. | Её молчание удивило меня. |
Her silence surprised me. | Её молчание меня удивило. |
In silence she took her place in her husband's carriage, and in silence they drove out of the crowd of vehicles. | Она молча села в карету Алексея Александровича и молча выехала из толпы экипажей. |
His silence confirmed her suspicions. | Его молчание подтвердило её подозрения. |
I can silence her, Randy. | Я могу заставить ее замолчать, Рэнди. |
He pressed against her in silence, and then whispered | Он молча прижался к ней и шепотом сказал |
I interpreted her silence as a refusal. | Я расценил её молчание как отказ. |
Silence! Silence! Silence! | Тихо! |
A curtain of silence surrounds her in the boudoir of her house on Sunset Boulevard... | Занавес тишины окружает ее в будуаре на бульваре Сансет. |
It was his silence which made her angry. | Это его молчание разозлило её. |
It was his silence which made her angry. | Именно его молчание разозлило её. |
Those who beg in silence starve in silence. | Кто молча просит, молча и голодает. |
Again Esme protested her right to privacy and silence. | Эсме снова настаивала на своем праве на частную жизнь и молчание. |
Silence! Silence! | Тишина, тишина! |
Silence! Silence! | Я призываю к порядку. |
Silence! Silence! | Призываю к порядку. |
Om in silence. | Ом в Тишине. |
However, on November 1 the figurante in the Defense service affair broke her silence. | Однако 1 ноября фигурантка дела Оборонсервиса нарушила молчание. |
Sunday, silence. The silence of three o'clock in the afternoon. | Тишина и молчание...в воскресенье, в послеобеденный час! |
Therefore her young men will fall in her streets, and all her men of war will be brought to silence in that day, says Yahweh. | За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь. |
Everything she does and says, her very silence, even her sleep Will you please be quiet? | Всё, что она делает и говорит, молчит, даже когда спит... |
Silence in the court! | Тишина в зале! |
They ate in silence. | Они ели в тишине. |
They sat in silence. | Они сидели в молчании. |
They sat in silence. | Они сидели в тишине. |
Tom suffered in silence. | Том страдал молча. |
Silence in Monitored Session | Молчание в отслеживаемом сеансеComment |
Break Out In Silence | Прорыв в тишину |
Silence in your world. | Тишина в вашем мире. |
It's too in silence. | Здесь слишком тихо. |
Then gargle in silence! | Полощите молча. |
In silence or aloud? | Молча или произнося молитвы? |
They walked in silence. | Они шли молча. |
Look at her, see that her heart was torn by despair, and go out in silence with that calmly indifferent look? | Посмотреть на нее, видеть, что сердце ее разрывается от отчаяния, и пройти молча с этим равнодушно спокойным лицом? |
The rest is silence. Silence. No. | В то время, как я говорю, колокола миллионов церквей во всех уголках Земли звонят приветствие новому дню надежды для всей Земли. |
In honour of her memory, the President invited all delegates to observe a minute of silence. | В целях почтения ее памяти Председатель призвал всех делегатов соблюсти минуту молчания. |
Silence. | Молчание. |
Silence! | Тихо! |
Silence. | Маяковского. |
Silence | Тишина |
Silence | И нужно ли обращать на это внимание? |
Silence. | Молчать. |
Silence! | Молчать! |
Silence | Перед тем, как ты просто будешь своим бытием, |
Related searches : In Silence - Walk In Silence - Suffer In Silence - Remain In Silence - Leave In Silence - Sit In Silence - In Complete Silence - Stand In Silence - In Total Silence - In Her Quest - In Her Blog - In Her Sixties - Count Her In