Translation of "in operation since" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All these offices have been in operation since March.
Все эти отделения действуют с марта.
My father has been in good shape since his operation.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции.
At UNON, e Meets has been in operation since 2003.
В ЮНОН e Meets действует с 2003 года.
Since April 2004, 67 electronic procedures have been in operation.
С апреля 2004 года 67 процедурных операций можно осуществить с помощью электронных средств.
One operation after another since 5 00 this morning.
Операция за операцией, с пяти часов утра.
Over 26 million passengers have used the tram since it began operation in 1976.
С начала работы дороги в 1976, ею воспользовались свыше 26 млн пассажиров.
The practical stage of the programme has been in operation since 30 December 2002.
Реальные работы по программе выполняются с 30 декабря 2002 года по настоящее время.
The Būtingė oil terminal, a part of ORLEN Lietuva, has been in operation since 1999.
С 1999 года ORLEN Lietuva осуществляет свою деятельность в Бутинге.
These are the only two wheel changes needed since the telescope started operation in 1957.
Таким образом всего было заменено 2 колеса с начала работы телескопа в 1957 году.
Since the start of the anti terrorist operation in Afghanistan, Tajikistan has cooperated actively with other States to ensure that this operation is waged successfully.
С начала проведения антитеррористической операции на территории Афганистана Республика Таджикистан активно сотрудничает с другими государствами в обеспечении успешного проведения данной операции.
Official reports indicate a successful operation of these institutions since their foundation.
Согласно официальным данным, эти учреждения успешно функционируют с момента их создания.
The Government Committee for Women's and Family Affairs was established in 1991 and has been in operation since.
С 1991 года создан и функционирует по настоящее время Комитет по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан.
The system in operation since 1981 is an exemplary and useful means of increasing transparency in military matters.
Эта система, действующая с 1981 года, является прекрасным и полезным средством повышения транспарентности в военных вопросах.
The Southern Frontier Programme, which has been in operation since March 1994, has the following main purposes
b) программу для южных пограничных районов (осуществляемую с марта 1994 года), которая преследует следующие основные цели
Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago.
Масштабы нашей операции по оказанию чрезвычайной помощи в бывшей Югославии колоссально возросли с того времени, когда мы приступили к ее осуществлению почти два года тому назад.
It should seek to draw in more professionals in handling the media, since every operation is subject to intense pressures.
Она должна стремиться к привлечению большего числа специалистов по связи со средствами массовой информации, поскольку любая операция связана со значительным давлением, оказываемым различными сторонами.
Situated in Tsuruga, Fukui prefecture, this reactor has been in a full scale operation since 1979 (Japanese book, Imidas, 1992).
Этот реактор, расположенный в Цуруге, префектура Фукуи, работает на полную мощность с 1979 года (японское издание quot Имидас quot , 1992 год).
In Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.S.
Томом Варбуртором был создан пилотный эпизод для другого шоу Кенни и Шимпанзе .
In Operation C.A.R.A.M.E.L.
Обычно сюжет не растягивают на несколько серий, хотя это и использовалось в ранних сезонах.
Operation in Somalia
Объединенных Наций в Сомали
Operation in Mozambique
ции Объединенных Наций в Мозамбике
The following overview focuses on the main donor programs in operation in the period since the 2003 Ministerial Conference in Kiev (6).
Что касается дальнейших пер спектив, то можно предположить, что рынок экологически безопасных технологий будет расти одновременно с дальнейшим эконо ми ческим ростом и успехами на переходном этапе.
25. Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago.
25. Масштабы нашей операции по оказанию чрезвычайной помощи в бывшей Югославии колоссально возросли с того времени, когда мы приступили к ее осуществлению почти два года тому назад.
500 Palestinians have been killed since the beginning of the operation into the Gaza Strip.
Обычно российские пользователи Twitter регулярно оставляют последние новости об операции Израиля.
Since it went into operation in the mid 1960 s, it has generated elements for an estimated 200 nuclear weapons.
С тех пор как она вступила в эксплуатацию в середине 1960 х годов, она произвела элементы приблизительно для 200 единиц ядерного оружия.
Natural sciences were studied at the University since the beginning of its operation in the status of Pedagogical Institute (1834).
Естественные науки изучались в университете с начала его работы в статусе Педагогического института (1834 г.).
motorway (expressway) in operation
motorway (expressway) in operation
operation in January 2005.
После успешного завершения тестирования пользователями, а также каталогизации, структуризации и обновления основной информации, данных и вебсайтов, как и планировалось, в январе 2005 года началась опытная эксплуатация Информационного центра.
OPERATION IN SOMALIA II
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ II
In the first operation
В первой операции
operation evaluation design operation
Качественные требования
Moreover, since that time, no plans to resume full operation of the reactor had been reported.
При этом о планах по возобновлению полноценной работы реактора с тех пор не сообщалось.
In the context of the Greek Parliament operations, a Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights has been in operation since 2002.
В рамках деятельности парламента Греции с 2002 года функционирует Постоянный парламентский комитет по вопросам равенства и прав человека.
In short, the United Nations operation was proceeding satisfactorily and definite progress had been made since late August 1994 in identifying potential voters.
Если говорить коротко, то операция Организации Объединенных Наций проходит удовлетворительно и с конца августа 1994 года наметился явный прогресс в определении потенциальных избирателей.
The declaration system for passengers on an aircraft or ship required by the Act has been in operation since approximately 1990.
Приблизительно с 1990 года действует введенная этим Законом система деклараций для пассажиров воздушных и морских судов.
The favourable results obtained by this programme since it came into operation in 1997 can be seen from the following table.
О позитивных результатах осуществления этой Программы с момента ее введение в действие в 1997 году можно судить по данным, приведенным в таблице ниже.
The site wide search engine for all official languages has been in operation on the United Nations website since September 2004.
С сентября 2004 года на веб сайте Организации Объединенных Наций функционирует механизм поиска на всех официальных языках в рамках всего сайта.
In his delegation apos s view, the sale of publications should also be suspended, since that operation was also losing money.
По мнению его делегации, следовало бы также приостановить продажу публикаций, так как и эта деятельность приносит убытки.
This well organized operation has received more than 4,700 93 50996 (E) 200993 ... humanitarian flights since its inception in June 1992.
В рамках этой тщательно организованной операции с начала ее осуществления в июне 1992 года было принято свыше 4700 рейсов с гуманитарной помощью.
The Secretariat already had difficulty in preparing a budget operation by operation.
Секретариат уже сталкивается с трудностями при подготовке бюджетов по каждой операции.
Military Academy Karlberg () is a Swedish military academy, since its inauguration in 1792 in operation in the Karlberg Palace in Solna, just north of central Stockholm.
Военная академия Карлберг () шведское военное высшее учебное заведение, со времени своего основания в 1792 году расположенное в дворце Карлберг чуть севернее центра Стокгольма.
Commercial relations Since the success of Operation Cactus, the relations between India and Maldives have expanded significantly.
После успешного проведения операции Кактус , торговые отношения между Индией и Мальдивы значительно расширились.
Since the Tribunal was not a peace keeping operation it should not be funded from voluntary contributions.
Поскольку Трибунал не является операцией по поддержанию мира, он не должен финансироваться за счет добровольных взносов.
operation is already in progress
операция уже выполняетсяSocket error code NetFailure
Today, 180 remain in operation.
Сегодня действуют 180.

 

Related searches : In Operation - Since Since - Since In Particular - Since In Case - In Addition, Since - In Particular Since - In Company Since - Since In Fact - In Place Since - Since In General - In Force Since - In Business Since - In Effect Since - In Charge Since