Translation of "since in case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Since - translation : Since in case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No further action has been taken in the case since then. | С тех пор не было предпринято никаких новых действий. |
Rwamakuba has since been severed from this case. | После этого дело Рвамакубы было выделено из данного производства. |
Science has since proven this to be the case. | Наука доказала, что это действительно так. |
Then, since the case so stands as now it doth, | Тогда, так как дело так стоит как теперь открылось, |
He has been living in exile since 2008 to avoid imprisonment over a corruption case. | С 2008 года он живёт в эмиграции, чтобы избежать тюремного заключения за коррупционную деятельность. |
Since that is not the case, I call upon Mr. Corbin. | Поскольку желающих нет, я предоставляю слово гну Корбину. |
Her brother's case was dismissed in July of this year since then, the harassment has stopped. | Дело её брата было оставлено без последствий в июле этого года, с тех пор нападки прекратились. |
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second. | Если волна занимает 2 секунды, частота составляет полволны в секунду. |
That has been the case since the installation of the new Government. | Так обстоит дело после прихода к власти нового правительства. |
That has been the case since the installation of the new Government. ... | Так обстоит дело после прихода к власти нового правительства. ... |
However the High Court of Namibia in the case of Ruby Kalomo has since changed this position. | Однако Высокий суд Намибии в решении по делу Руби Каломо изменил это положение. |
And, and we haven't seen a case of small pox since the late 1970's in, in Ethiopia, Somalia. | Первая некоторые вирусы и бактерии все еще достаточно распространены в Соединенных Штатах. |
This has been the case since monthly reporting began over one year ago. | Такое положение сохраняется вот уже год, т.е. |
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. | По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года. |
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic. | Этот случай имеет исключительно серьезное значение, поскольку речь идет о судье Верховного суда Республики. |
Since when did Jolene Parker's case go from missing person to murder investigation? | С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства? |
Just as in the case of the United Kingdom since 2008, the Greek exchange rate would depreciate sharply. | Как в случае с Великобританией с 2008 года курс валюты Греции резко бы снизился. |
In this case, Keeping a Diary Supports Personal Development I've been keeping a diary since I was 12. | В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию. Я вел дневник с 12 ти лет. |
Since the Second World War, technology has made progress, in this case, unfortunately, with harmful consequences for mankind. | Со времени второй мировой войны был достигнут прогресс в области технологии, но, к сожалению, в данном случае он привел к пагубным последствиям для человечества. |
Since this entire company advanced only a few meters, picking by lot was eminently fair in this case. | Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен. |
Nor should it be a subsidiary organ, since in that case its independence would be rightly called into question. | Не следует также создавать трибунал и в качестве вспомогательного органа, так как в какой то момент это может стать основанием для упрека в том, что он не является независимым. |
in case | если |
In this case, since we can't use a boring ring, consider using a plug of material to hold the jaws in position | В этом случае поскольку мы не можем использовать скучно кольцо, рассмотреть вопрос об использовании вилкой материала для держать челюсти в положении |
It's impossible for me to summarize the case for the defense since the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case. | Я не имею возможности обобщить аргументы защиты, поскольку суд не позволил мне их представить. |
Since 1999, there has not been a single case of refusal to register a religious organization. | С 1999 года не имело места ни одного случая отказа в регистрации религиозных организаций. |
The presentation of the Defence case has commenced and has since proceeded over fifteen trial days. | В настоящее время защита начала изложение своих доводов, которое длится уже 15 дней. |
Since that is not the case, I first put to the vote operative paragraph 4 (b). | Поскольку возражений нет, я поставлю сначала на голосование пункт 4b постановляющей части. |
And, apart from the Mao period, that has remained more or less the case ever since. | И, за исключением периода Мао, так было всегда. |
In case No. | В. |
In case No. | против Швеции), 221 2002 (М.М.К. |
in case 1 | если 1 |
In case No. | (См. |
) In case No. | в томе II, приложение VII. |
In case No. | 3 Там же, пункт 469. |
Case in point | Рассмотрим такой пример. |
Just in case. | Это вам. |
In any case, | Так или иначе, |
In that case... | Всем играть! |
In that case... | Д'Артаньян! |
Just in case. | На всякий. |
In case what? | На случай чего? На случай, если ктото из нас двоих занервничает. |
In the case. | В этом ящике. |
In that case... | Да. В таком случае... |
In this case the domestic laws of the States cannot be referred to, either, since there are considerable differences in this respect as well. | В этом случае также нельзя ссылаться на национальные законы государств, поскольку в этом отношении они значительно отличаются друг от друга. |
In the case of the US, for example, Latin America s share of total imports, at roughly 17 , has not grown since 2000. | Например, в случае с США, общая доля импорта Латинской Америки, равная приблизительно 17 , не росла с 2000 года. |
Related searches : In Case - Since Since - Since In Particular - In Addition, Since - In Particular Since - In Company Since - Since In Fact - In Place Since - In Operation Since - Since In General - In Force Since - In Business Since - In Effect Since - In Charge Since