Translation of "since in case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No further action has been taken in the case since then.
С тех пор не было предпринято никаких новых действий.
Rwamakuba has since been severed from this case.
После этого дело Рвамакубы было выделено из данного производства.
Science has since proven this to be the case.
Наука доказала, что это действительно так.
Then, since the case so stands as now it doth,
Тогда, так как дело так стоит как теперь открылось,
He has been living in exile since 2008 to avoid imprisonment over a corruption case.
С 2008 года он живёт в эмиграции, чтобы избежать тюремного заключения за коррупционную деятельность.
Since that is not the case, I call upon Mr. Corbin.
Поскольку желающих нет, я предоставляю слово гну Корбину.
Her brother's case was dismissed in July of this year since then, the harassment has stopped.
Дело её брата было оставлено без последствий в июле этого года, с тех пор нападки прекратились.
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
Если волна занимает 2 секунды, частота составляет полволны в секунду.
That has been the case since the installation of the new Government.
Так обстоит дело после прихода к власти нового правительства.
That has been the case since the installation of the new Government. ...
Так обстоит дело после прихода к власти нового правительства. ...
However the High Court of Namibia in the case of Ruby Kalomo has since changed this position.
Однако Высокий суд Намибии в решении по делу Руби Каломо изменил это положение.
And, and we haven't seen a case of small pox since the late 1970's in, in Ethiopia, Somalia.
Первая некоторые вирусы и бактерии все еще достаточно распространены в Соединенных Штатах.
This has been the case since monthly reporting began over one year ago.
Такое положение сохраняется вот уже год, т.е.
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule.
По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года.
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic.
Этот случай имеет исключительно серьезное значение, поскольку речь идет о судье Верховного суда Республики.
Since when did Jolene Parker's case go from missing person to murder investigation?
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства?
Just as in the case of the United Kingdom since 2008, the Greek exchange rate would depreciate sharply.
Как в случае с Великобританией с 2008 года курс валюты Греции резко бы снизился.
In this case, Keeping a Diary Supports Personal Development I've been keeping a diary since I was 12.
В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию. Я вел дневник с 12 ти лет.
Since the Second World War, technology has made progress, in this case, unfortunately, with harmful consequences for mankind.
Со времени второй мировой войны был достигнут прогресс в области технологии, но, к сожалению, в данном случае он привел к пагубным последствиям для человечества.
Since this entire company advanced only a few meters, picking by lot was eminently fair in this case.
Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
Nor should it be a subsidiary organ, since in that case its independence would be rightly called into question.
Не следует также создавать трибунал и в качестве вспомогательного органа, так как в какой то момент это может стать основанием для упрека в том, что он не является независимым.
in case
если
In this case, since we can't use a boring ring, consider using a plug of material to hold the jaws in position
В этом случае поскольку мы не можем использовать скучно кольцо, рассмотреть вопрос об использовании вилкой материала для держать челюсти в положении
It's impossible for me to summarize the case for the defense since the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case.
Я не имею возможности обобщить аргументы защиты, поскольку суд не позволил мне их представить.
Since 1999, there has not been a single case of refusal to register a religious organization.
С 1999 года не имело места ни одного случая отказа в регистрации религиозных организаций.
The presentation of the Defence case has commenced and has since proceeded over fifteen trial days.
В настоящее время защита начала изложение своих доводов, которое длится уже 15 дней.
Since that is not the case, I first put to the vote operative paragraph 4 (b).
Поскольку возражений нет, я поставлю сначала на голосование пункт 4b постановляющей части.
And, apart from the Mao period, that has remained more or less the case ever since.
И, за исключением периода Мао, так было всегда.
In case No.
В.
In case No.
против Швеции), 221 2002 (М.М.К.
in case 1
если 1
In case No.
(См.
) In case No.
в томе II, приложение VII.
In case No.
3 Там же, пункт 469.
Case in point
Рассмотрим такой пример.
Just in case.
Это вам.
In any case,
Так или иначе,
In that case...
Всем играть!
In that case...
Д'Артаньян!
Just in case.
На всякий.
In case what?
На случай чего? На случай, если ктото из нас двоих занервничает.
In the case.
В этом ящике.
In that case...
Да. В таком случае...
In this case the domestic laws of the States cannot be referred to, either, since there are considerable differences in this respect as well.
В этом случае также нельзя ссылаться на национальные законы государств, поскольку в этом отношении они значительно отличаются друг от друга.
In the case of the US, for example, Latin America s share of total imports, at roughly 17 , has not grown since 2000.
Например, в случае с США, общая доля импорта Латинской Америки, равная приблизительно 17 , не росла с 2000 года.

 

Related searches : In Case - Since Since - Since In Particular - In Addition, Since - In Particular Since - In Company Since - Since In Fact - In Place Since - In Operation Since - Since In General - In Force Since - In Business Since - In Effect Since - In Charge Since