Translation of "since in general" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Franciszek Gągor, 58, general, Chief of the General Staff (since 2006).
Гонгор, Франтишек (58) глава Генштаба Польши (с 2006).
It is only 58 days since the general elections in South Africa.
Прошло всего лишь 58 дней с момента проведения всеобщих выборов в Южной Африке.
These functions have, in fact, been provided since 1999 through general temporary assistance.
С 1999 года эти функции фактически выполнялись временным персоналом общего назначения.
A great deal of progress has been made since the recommendation made by the Secretary General in 2002 and since the adoption of General Assembly resolution 58 241.
С тех пор как в 2002 году Генеральный секретарь представил эту рекомендацию и как Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 58 242, достигнут большой прогресс.
) Africa Since 1935 (UNESCO General History of Africa, Vol.
) Africa Since 1935 (UNESCO General History of Africa, Vol.
He has been a general in the Army of Ukraine since March 23, 1994.
23 марта 1994 Евгению Марчуку было присвоено звание генерала армии Украины.
1981 Since 1981 participated in the United Nations General Assembly meetings for 16 times.
1981 год С 1981 года 16 раз принимал участие в совещаниях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
The Commissioner General himself stated in his report that the general situation in Lebanon had improved since the election of the new Government.
Как отмечает в своем докладе сам Генеральный комиссар, после выборов нового правительства общая обстановка в Ливане улучшилась.
The General Assembly had considered that problem regularly since 1997.
Начиная с 1997 года, Генеральная Ассамблея регулярно рассматривает эту проблему.
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations.
Со времени своего создания Комитет разработал 21 рекомендацию общего порядка.
The dialogue among civilizations has been on the agenda of the General Assembly since 1998, and since the fifty sixth session in 2001.
Диалог между цивилизациями значится в повестке дня Генеральной Ассамблеи с 1998 года и с пятьдесят шестой сессии 2001 года.
Since 1983, the situation in Central America has been discussed annually by the General Assembly.
С 1983 года вопрос о положении в Центральной Америке ежегодно обсуждается Генеральной Ассамблеей.
General function The following objects were launched since the last report and remain in orbit
Следующие объекты были запущены после представления последнего отчета и находятся на орбите
Inland waters There has been a general reduction in total water abstraction in many countries since 1980.
С 1980 года во многих странах наблюдалось повсеместное сокращение водопотребления.
The Deputy Secretary General It is almost a year since United Nations troops arrived in Haiti.
Первый заместитель Генерального секретаря (говорит по английски) Прошел почти год с тех пор, как войска Организации Объединенных Наций прибыли в Гаити.
Andrzej Błasik, 47, general, Chief of the Air Force (since 2007).
Бласик, Анджей (47) генерал брони, командующий ВВС Польши (с 2007).
Since 1973 the General Assembly has been considering this agenda item.
Генеральная Ассамблея начиная с 1973 года рассматривает этот пункт повестки дня.
Since 1990, UNFPA has been represented at OAS General Assembly meetings.
С 1990 года представитель ЮНФПА участвует в сессиях Генеральной ассамблеи ОАГ.
The General Assembly has since received two reports from the Committee.
С того времени Генеральная Ассамблея получила от Комитета два доклада.
That outlines the general thrust of our activities since last year.
Это указывает на всеобщее доверие к нашей деятельности в прошедшем году.
Since the establishment of democracy in 1986, five general elections have been held with no major interruptions.
Со времени установления демократии в 1986 году было проведено пять всеобщих выборов без каких либо существенных проблем.
Representative of Cape Verde in the Sixth (Legal) Committee of the United Nations General Assembly, since 1979
Представитель Кабо Верде в Шестом (правовом) комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с 1979 года
Since the debate in the General Assembly on this item last year, we have witnessed momentous developments.
С момента обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее в прошлом году мы стали свидетелями событий, имеющих важное значение.
Since he took office the Secretary General has carried out a number of changes in the Secretariat.
После своего вступления в должность Генеральный секретарь осуществил ряд изменений в Секретариате.
Since joining the Directorate, has specialized in the work of the Fifth Committee of the General Assembly.
С самого начала работы в управлении специализировалась на вопросах Пятого комитета Генеральной Ассамблеи.
Since September, the Secretary General has held several meetings with senior Palestinian and Israeli officials, who briefed him on general progress in their discussions.
Начиная с сентября Генеральный секретарь провел ряд встреч с высокопоставленными палестинскими и израильскими должностными лицами, которые информировали его об общем прогрессе, достигнутом в ходе их обсуждений.
A general register of mine victims had been kept since 1990 and a list of individual cases since 2005, in order to monitor prompt victim assistance.
В целях контроля за оказанием своевременной помощи пострадавшим с 1990 года ведется общий список пострадавших от мин и с 2005 года  список конкретных инцидентов.
Since 1919, the leader of the general classification wears the yellow jersey ( ).
С 1919 года, текущий лидер генеральной классификации выступает в жёлтой майке.
The Secretary General has reported to the General Assembly on the composition of the Secretariat every year since 1963.
С 1963 года Генеральный секретарь ежегодно представляет Генеральной Ассамблее доклады о составе Секретариата.
Such borrowed slang has quickly spread into general Russian internet discourse since the website s founding sometime in 2008.
С момента основания сайта, примерно в 2008 г., такой заимствованный сленг быстро распространился в российском Интернете.
In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 59 63.
Со времени принятия резолюции 59 63 Генеральной Ассамблеи в этой области произошли нижеследующие события.
Since 1986, that request has been repeated in the subsequent resolutions of the General Assembly on this subject.
С 1986 года эта просьба повторяется во всех последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, касающихся этого вопроса.
Since the last session of the General Assembly we have been witness to historic gains in regional disputes.
За время, прошедшее после предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, мы стали свидетелями исторических достижений в региональных спорах.
39. Good offices functions of the Secretary General have been carried out in respect of Cyprus since 1964.
39. Миссия добрых услуг Генерального секретаря осуществляется в отношении Кипра начиная с 1964 года.
Since 1966, the Secretary General apos s special representatives have been engaged in promoting an agreed overall settlement.
С 1966 года Специальный представитель Генерального секретаря оказывает содействие достижению согласованного всеобъемлющего урегулирования.
The General Assembly has considered the law of the sea in one form or other annually since 1967.
Генеральная Ассамблея рассматривала вопросы морского права в той или иной форме ежегодно начиная с 1967 года.
Since then, the dialogue that had been held through the Secretary General apos s good offices since 1983 had been interrupted.
После этого диалог, который поддерживался благодаря добрым услугам Генерального секретаря с 1983 года, прервался.
These functions have been funded using resources under general temporary assistance since 1998.
Без этой должности невозможно обеспечить эффективную рационализацию деятельности Отдела и выполнение основных требований новых, более сложных мандатов полиции.
General Editor of series on Ocean Development (since 1976) of publisher Martinus Nijhoff
Главный редактор серии по освоению океана издательства quot Martinus Nijhoff Publisher quot (с 1976 года)
Since June the Working Group has submitted a report to the General Assembly.
После июня этого года Рабочая группа представила доклад Генеральной Ассамблее.
In the period since the last session of the General Assembly there have been encouraging developments in the cause of peace.
За период после прошлой сессии Генеральной Ассамблеи произошли обнадеживающие события в деле сохранения мира.
Since retirement from the position of Governor General, Hayden has continued to contribute to public policy discussion in Australia.
После выхода на пенсию с должности генерал губернатора, Хейден продолжает вносить свой вклад в обсуждение государственной политики Австралии.
Mr. SUCHARIPA (Austria) A year has passed since the General Assembly last discussed the situation in Bosnia and Herzegovina.
по английски) Прошел год с того времени, когда Генеральная Ассамблея в последний раз обсуждала ситуацию в Боснии и Герцеговине.
More than 10 years have passed since the Secretary General was first asked by the General Assembly to provide his good offices in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar.
Свыше 10 лет прошло с тех пор, как Генеральная Ассамблея в первый раз обратилась к Генеральному секретарю с просьбой оказать добрые услуги, с тем чтобы содействовать процессу национального примирения и демократизации в Мьянме.
2. Since the Secretary General decided to establish interim offices in certain countries, various aspects of this question have been examined in different committees and organs of the General Assembly.
2. В связи с решением Генерального секретаря создать временные отделения в некоторых странах многие аспекты данного вопроса рассматриваются в различных комитетах и органах Генеральной Ассамблеи.

 

Related searches : In General - Since Since - Since In Particular - Since In Case - In Addition, Since - In Particular Since - In Company Since - Since In Fact - In Place Since - In Operation Since - In Force Since - In Business Since - In Effect Since - In Charge Since