Translation of "since in general" to Russian language:
Dictionary English-Russian
General - translation : Since - translation : Since in general - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Franciszek Gągor, 58, general, Chief of the General Staff (since 2006). | Гонгор, Франтишек (58) глава Генштаба Польши (с 2006). |
It is only 58 days since the general elections in South Africa. | Прошло всего лишь 58 дней с момента проведения всеобщих выборов в Южной Африке. |
These functions have, in fact, been provided since 1999 through general temporary assistance. | С 1999 года эти функции фактически выполнялись временным персоналом общего назначения. |
A great deal of progress has been made since the recommendation made by the Secretary General in 2002 and since the adoption of General Assembly resolution 58 241. | С тех пор как в 2002 году Генеральный секретарь представил эту рекомендацию и как Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 58 242, достигнут большой прогресс. |
) Africa Since 1935 (UNESCO General History of Africa, Vol. | ) Africa Since 1935 (UNESCO General History of Africa, Vol. |
He has been a general in the Army of Ukraine since March 23, 1994. | 23 марта 1994 Евгению Марчуку было присвоено звание генерала армии Украины. |
1981 Since 1981 participated in the United Nations General Assembly meetings for 16 times. | 1981 год С 1981 года 16 раз принимал участие в совещаниях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций |
The Commissioner General himself stated in his report that the general situation in Lebanon had improved since the election of the new Government. | Как отмечает в своем докладе сам Генеральный комиссар, после выборов нового правительства общая обстановка в Ливане улучшилась. |
The General Assembly had considered that problem regularly since 1997. | Начиная с 1997 года, Генеральная Ассамблея регулярно рассматривает эту проблему. |
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations. | Со времени своего создания Комитет разработал 21 рекомендацию общего порядка. |
The dialogue among civilizations has been on the agenda of the General Assembly since 1998, and since the fifty sixth session in 2001. | Диалог между цивилизациями значится в повестке дня Генеральной Ассамблеи с 1998 года и с пятьдесят шестой сессии 2001 года. |
Since 1983, the situation in Central America has been discussed annually by the General Assembly. | С 1983 года вопрос о положении в Центральной Америке ежегодно обсуждается Генеральной Ассамблеей. |
General function The following objects were launched since the last report and remain in orbit | Следующие объекты были запущены после представления последнего отчета и находятся на орбите |
Inland waters There has been a general reduction in total water abstraction in many countries since 1980. | С 1980 года во многих странах наблюдалось повсеместное сокращение водопотребления. |
The Deputy Secretary General It is almost a year since United Nations troops arrived in Haiti. | Первый заместитель Генерального секретаря (говорит по английски) Прошел почти год с тех пор, как войска Организации Объединенных Наций прибыли в Гаити. |
Andrzej Błasik, 47, general, Chief of the Air Force (since 2007). | Бласик, Анджей (47) генерал брони, командующий ВВС Польши (с 2007). |
Since 1973 the General Assembly has been considering this agenda item. | Генеральная Ассамблея начиная с 1973 года рассматривает этот пункт повестки дня. |
Since 1990, UNFPA has been represented at OAS General Assembly meetings. | С 1990 года представитель ЮНФПА участвует в сессиях Генеральной ассамблеи ОАГ. |
The General Assembly has since received two reports from the Committee. | С того времени Генеральная Ассамблея получила от Комитета два доклада. |
That outlines the general thrust of our activities since last year. | Это указывает на всеобщее доверие к нашей деятельности в прошедшем году. |
Since the establishment of democracy in 1986, five general elections have been held with no major interruptions. | Со времени установления демократии в 1986 году было проведено пять всеобщих выборов без каких либо существенных проблем. |
Representative of Cape Verde in the Sixth (Legal) Committee of the United Nations General Assembly, since 1979 | Представитель Кабо Верде в Шестом (правовом) комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с 1979 года |
Since the debate in the General Assembly on this item last year, we have witnessed momentous developments. | С момента обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее в прошлом году мы стали свидетелями событий, имеющих важное значение. |
Since he took office the Secretary General has carried out a number of changes in the Secretariat. | После своего вступления в должность Генеральный секретарь осуществил ряд изменений в Секретариате. |
Since joining the Directorate, has specialized in the work of the Fifth Committee of the General Assembly. | С самого начала работы в управлении специализировалась на вопросах Пятого комитета Генеральной Ассамблеи. |
Since September, the Secretary General has held several meetings with senior Palestinian and Israeli officials, who briefed him on general progress in their discussions. | Начиная с сентября Генеральный секретарь провел ряд встреч с высокопоставленными палестинскими и израильскими должностными лицами, которые информировали его об общем прогрессе, достигнутом в ходе их обсуждений. |
A general register of mine victims had been kept since 1990 and a list of individual cases since 2005, in order to monitor prompt victim assistance. | В целях контроля за оказанием своевременной помощи пострадавшим с 1990 года ведется общий список пострадавших от мин и с 2005 года список конкретных инцидентов. |
Since 1919, the leader of the general classification wears the yellow jersey ( ). | С 1919 года, текущий лидер генеральной классификации выступает в жёлтой майке. |
The Secretary General has reported to the General Assembly on the composition of the Secretariat every year since 1963. | С 1963 года Генеральный секретарь ежегодно представляет Генеральной Ассамблее доклады о составе Секретариата. |
Such borrowed slang has quickly spread into general Russian internet discourse since the website s founding sometime in 2008. | С момента основания сайта, примерно в 2008 г., такой заимствованный сленг быстро распространился в российском Интернете. |
In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 59 63. | Со времени принятия резолюции 59 63 Генеральной Ассамблеи в этой области произошли нижеследующие события. |
Since 1986, that request has been repeated in the subsequent resolutions of the General Assembly on this subject. | С 1986 года эта просьба повторяется во всех последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, касающихся этого вопроса. |
Since the last session of the General Assembly we have been witness to historic gains in regional disputes. | За время, прошедшее после предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, мы стали свидетелями исторических достижений в региональных спорах. |
39. Good offices functions of the Secretary General have been carried out in respect of Cyprus since 1964. | 39. Миссия добрых услуг Генерального секретаря осуществляется в отношении Кипра начиная с 1964 года. |
Since 1966, the Secretary General apos s special representatives have been engaged in promoting an agreed overall settlement. | С 1966 года Специальный представитель Генерального секретаря оказывает содействие достижению согласованного всеобъемлющего урегулирования. |
The General Assembly has considered the law of the sea in one form or other annually since 1967. | Генеральная Ассамблея рассматривала вопросы морского права в той или иной форме ежегодно начиная с 1967 года. |
Since then, the dialogue that had been held through the Secretary General apos s good offices since 1983 had been interrupted. | После этого диалог, который поддерживался благодаря добрым услугам Генерального секретаря с 1983 года, прервался. |
These functions have been funded using resources under general temporary assistance since 1998. | Без этой должности невозможно обеспечить эффективную рационализацию деятельности Отдела и выполнение основных требований новых, более сложных мандатов полиции. |
General Editor of series on Ocean Development (since 1976) of publisher Martinus Nijhoff | Главный редактор серии по освоению океана издательства quot Martinus Nijhoff Publisher quot (с 1976 года) |
Since June the Working Group has submitted a report to the General Assembly. | После июня этого года Рабочая группа представила доклад Генеральной Ассамблее. |
In the period since the last session of the General Assembly there have been encouraging developments in the cause of peace. | За период после прошлой сессии Генеральной Ассамблеи произошли обнадеживающие события в деле сохранения мира. |
Since retirement from the position of Governor General, Hayden has continued to contribute to public policy discussion in Australia. | После выхода на пенсию с должности генерал губернатора, Хейден продолжает вносить свой вклад в обсуждение государственной политики Австралии. |
Mr. SUCHARIPA (Austria) A year has passed since the General Assembly last discussed the situation in Bosnia and Herzegovina. | по английски) Прошел год с того времени, когда Генеральная Ассамблея в последний раз обсуждала ситуацию в Боснии и Герцеговине. |
More than 10 years have passed since the Secretary General was first asked by the General Assembly to provide his good offices in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar. | Свыше 10 лет прошло с тех пор, как Генеральная Ассамблея в первый раз обратилась к Генеральному секретарю с просьбой оказать добрые услуги, с тем чтобы содействовать процессу национального примирения и демократизации в Мьянме. |
2. Since the Secretary General decided to establish interim offices in certain countries, various aspects of this question have been examined in different committees and organs of the General Assembly. | 2. В связи с решением Генерального секретаря создать временные отделения в некоторых странах многие аспекты данного вопроса рассматриваются в различных комитетах и органах Генеральной Ассамблеи. |
Related searches : In General - Since Since - Since In Particular - Since In Case - In Addition, Since - In Particular Since - In Company Since - Since In Fact - In Place Since - In Operation Since - In Force Since - In Business Since - In Effect Since - In Charge Since