Translation of "in that period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That hurt, that period. | Это больно, этот период. |
That was a difficult period in American history. | Это был тяжёлый период в истории Америки. |
KRlSTOPH ůduring that period. | Да. КРИСТОФ ... в этот период. |
The city was known as Dorylaeum in that period. | Эскишехи р () город в Северо западной Турции. |
This constitutes 12.5 of all births in that period. | Это составляет 12,5 процента всех рождений за этот период. |
That was a period of litigation in the Malankara Church. | В последующие десятилетия церковь испытывала заметный рост. |
London fell within the East Saxons' territory in that period. | Лондон же в тот период находился в пределах территории восточных саксов . |
But that period is over. | Но тот период закончился. |
That period is now over. | Данный период окончился. |
It was in this period that Islam first arrived in the region. | В XIX веке началось проникновение французов в Гвинею. |
Sales in the period less cost of goods sold in the period | 4 908 3 760 продажи за отчетный период стоимость проданной за этот период продукции валовая прибыль |
In images of death from the Classical period, in the archaic period, we get sometimes that archaic smile, or a sense of... | Вы правы. В классический и архаический период умирающих изображали с архаической улыбкой на лице или... не скажу, что умиротворение, но... была там некая отстраненность... Благородство... |
But Carson rocketed in that same period from 6 to 23 . | Но Карсон взлетел за тот же период с 6 до 23 . |
The main scientific results achieved in that period are described below. | Об основных научных результатах, достигнутых в этот период, сообщается ниже. |
In that period, we expect about 600,000 of them to return. | Мы рассчитываем на возвращение в этот период около 600 000 человек. |
In the current period, that amount grew to approximately 59 million. | Статистическая информация не дает четкого представления о сложности и трудоемкости дел, связанных с поддержанием мира. |
I'd kind of put that transition period in the 1870s, 1880s. | Я бы обозначил этот переходный период как 1870 1880. |
(i) The period of change if the change affects that period only, or | i) в периоде изменения, если изменение затрагивает только этот период, или |
Ordinary arrests in the period covered by the study point in that direction. | В течение рассматриваемого периода была также отмечена тенденция к сокращению числа случаев ареста лиц по обвинению в совершении общеуголовных преступлений. |
But there was actually something else that happened in Uganda in this period. | Но в действительности, в это время в Уганде произошло кое что ещё. |
Not in this period. | Не в этот период. |
The quota for women in the 1973 Constitution was for a specified period and ended in 1988 after the lapse of that period. | Квота для женщин в Конституции 1973 года предусматривалась на конкретный период и перестала действовать по его истечении в 1988 году. |
Each period is further subdivided Preclassic period The Maya developed their first civilization in the Preclassic period. | ) Цивилизация майя классического периода представляет собой территорию городов государств, каждый из которых имеет своего правителя. |
Never before in our history have we enjoyed such a long period of concord, a period that has seen an enormous growth in prosperity. | Никогда раньше в нашей истории мы не знали такого продолжительного периода согласия, периода, за который наше благосостояние выросло в огромной степени. |
In that period (1914 20) football wasn't a popular sport in Bulgaria, so there isn't any other information from the period concerning the club. | В период 1914 1920 годов футбол не был популярен в Болгарии, поэтому никакой информации о функционировании клуба в тот период не было. |
19. After the lead in period, a five year plan is proposed from 1997 to 2002, aiming to reach selected targets in that period. | 19. После начального периода предлагается разработать пятилетний план на период 1997 2002 годов с целью решения в этот период отдельных задач. |
In a word, it appears that the Reagan Thatcher period is over. | Одним словом, похоже, что период Рейгана Тэтчер закончился. |
In fact, Chinese manufacturing was growing by 5 7 throughout that period. | На самом деле, китайское производство росло в этот период (на 5 7 ). |
It was during this period that Ailey performed in several Hollywood films. | В этот период он также снялся в нескольких голливудских фильмах. |
After that period, Russia would dismantle the Skrunda radar in 18 months. | По прошествии этого периода Россия демонтирует Скрундскую радиолокационную станцию в 18 месячный срок. |
His highest achievement in that period was 2nd place in the 2001 Giro d'Italia. | Его главным достижением в этот период стало второе место на Джиро в 2001 году. |
I think that we in the European Union have learned in the intervening period. | Думаю, что за прошедшее время Европейский союз извлек из этого хороший урок. |
No increase in the United Nations owned vehicle establishment is proposed in that period. | В течение этого периода никакого увеличения количества принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств не предлагается. |
Again, the letting go of that idealized perfection that we see in the Classical period. | И это еще один признак отхода от идеализации, характерной для классического периода. |
We had a good third period today, despite the fact that we let in an early goal in the period and it was clear that it would not be easy. | Нам удалось сегодня хорошо провести третий период, несмотря на то, что мы пропустили ранний гол в этом отрезке и было понятно, что будет непросто в дальнейшем. |
During that period 96,553 cars were produced. | За всё время выпуска было произведено 96 553 автомобиля. |
The second period is that right there. | Второй период здесь. Так? |
There'll be monsoon failures during that period. | В это время будут сезоны дождей. |
After that period, came the university stage | После этого периода пришла пора выбирать университет. |
It's in the first period. | Он в первом периоде. |
Capacity used in reference period | Расходы по видам деятельности |
So whatever period you are in in the d block you go one minus that. | Итак, вы переходите на один уровень выше. Независимо от периода, в котором вы находитесь в блоке d, вы должны отминусовать единицу. |
And that means that the elements in that first period, that their electrons will fill the first energy shell. | И это означает, что элементы в этом первом периоде, что их электроны заполнят первый энергетический уровень. |
With this in mind, it is estimated that during the current period replacement will be required for all 2,000 tents purchased in the previous mandate period. | В этой связи предполагается, что в течение нынешнего периода потребуется заменить все 2000 палаток, приобретенных за предыдущий мандатный период. |
That led to a long period of double digit growth in money supply. | Это привело к долгому периоду двухзначного роста денежной массы. |
Related searches : That Period - Of That Period - From That Period - During That Period - Within That Period - For That Period - Over That Period - Beyond That Period - After That Period - In That - Phase-in Period - Lead-in Period - Lock-in Period