Translation of "in the affairs" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs | иностранных иностранных иностранных иностранных иностранных |
Affairs on the situation in Somalia | о положении в Сомали |
Mr. Valere Mantels, Political Affairs Officer, United Nations Department for Disarmament Affairs, was in charge of the BWC issues in the Department for Disarmament Affairs. | В качестве ответственного за проблемы КБО в Департаменте по вопросам разоружения выступал сотрудник по политическим вопросам Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения г н Валер Мантельс. |
affairs of States in | ренние дела государств в |
God governs in the affairs of men. | Бог руководит всеми делами человеческими |
Since 1981, employed in the Directorate of Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs of Cuba. | С 1981 года работала в управлении по многосторонним отношениям министерства иностранных дел Кубы. |
Don't meddle in my affairs. | Не лезь в мои дела. |
Don't meddle in his affairs. | Не лезь в его дела. |
Don't interfere in my affairs. | Не вмешивайся в мои дела. |
Don't meddle in Tom's affairs. | Не суйся в дела Тома. |
Don't meddle in Tom's affairs. | Не суйтесь в дела Тома. |
Don't meddle in Tom's affairs. | Не вмешивайся в дела Тома. |
Don't meddle in Tom's affairs. | Не вмешивайтесь в дела Тома. |
Don't meddle in Tom's affairs. | Не лезь в дела Тома. |
Don't meddle in Tom's affairs. | Не лезьте в дела Тома. |
To intervene in religious affairs | Вмешиваться в решение религиозных вопросов и |
Affairs in South East Asia | вопросам в Юго Восточной Азии 10 000 |
Official in the Department of Juridical and Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. | Сотрудник Управления по правовым и консульским вопросам министерства иностранных дел и международного сотрудничества |
The Minister of Foreign Affairs () is the senior minister at the Ministry of Foreign Affairs () in the Estonian Government. | Министр иностранных дел Эстонии () старший министр в министерстве иностранных дел (m) в Правительстве Эстонии. |
Non intervention in the internal affairs of States | невмешательство во внутренние дела государств |
affairs activities in the context of the Convention 2.6 | в контексте Конвенции 2,6 |
The Government Committee for Youth Affairs and the Government Committee for Women's and Family Affairs were established in 1991. | В 1991 году образованы Комитет по делам молодежи при Правительстве Республики Таджикистан и Комитет по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан. |
63. Human rights units had been established in the Departments of Foreign Affairs, Justice, the Interior and Social Affairs. | 63. Были созданы подразделения по правам человека в департаментах по иностранным делам, юстиции, внутренним делам и социального обеспечения. |
Don't interfere in other people's affairs. | Не вмешивайся в чужие дела. |
Don't interfere in other people's affairs. | Не вмешивайтесь в чужие дела. |
Don't meddle in other people's affairs. | Не лезь в чужие дела. |
Don't meddle in other people's affairs. | Не суйся в чужие дела. |
Don't meddle in other people's affairs. | Не суйся не в свои дела. |
He put his affairs in order. | Он уладил свои дела. |
In which are written proper affairs. | в которых (содержатся) писания прямые аяты и положения, в которых нет уклонения от истины. Они содержат только праведность, прямоту, истинное руководство и мудрость. |
In which are written proper affairs. | в которых писания прямые. |
In which are written proper affairs. | Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые повеления, указывающие путь к истине и ведущие прямым путем. Когда же люди убедились в истинности ясного знамения, всем стало ясно, кто ищет истину, а кто отворачивается от нее. |
In which are written proper affairs. | В них содержатся правдивые Писания. |
In which are written proper affairs. | в которых содержатся правдивые, правильные и истинные предписания. |
In which are written proper affairs. | в которых содержатся истинные предписания. |
In which are written proper affairs. | В которых с ясностью даны Установления Господни. |
In which are written proper affairs. | в которых правдивые писания. |
A. Training in international affairs management | А. Учебная подготовка по вопросам регулирования международных отношений |
Cooperation in Justice and Home Affairs | Сотрудничество в области юстициии внутренних дел |
It's interfering in my personal affairs. | Но вмешиваться в мои личные дела ... |
The programme, Legal affairs, is implemented by the Office of Legal Affairs. | За выполнение программы Правовые вопросы отвечает Управление по правовым вопросам. |
Fraser also took up the role of Minister of Native Affairs (which he renamed Māori Affairs) in 1947. | В 1947 году Фрейзер также занял пост министра по делам туземцев (который он переименовал в министра по делам маори). |
Outer space affairs, Office of Legal Affairs, | Вопросы космического пространства, Управление по правовым вопросам, |
Foreign Affairs) and Minister for Foreign Affairs) | Министр иностранных дел) Бенджеллун Тууми |
Gender Equality Department in the Ministry of Social Affairs | Департамент по вопросам гендерного равенства в министерстве социальных дел |
Related searches : Affairs In Order - In Foreign Affairs - Managing The Affairs - Manage The Affairs - Direct The Affairs - Master In Public Affairs - Veterans Affairs - Scientific Affairs - Customs Affairs - Monetary Affairs - Administrative Affairs - Humanitarian Affairs - Global Affairs