Translation of "in what respect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In what respect is that true?
В каком отношении это правильно?
What can the Council do in this respect?
Что может сделать Совет в этом отношении?
He doesn't know what respect is.
Понятие авторитета ему не знакомо.
What is respect for parents is easy?
Папа Что такое уважение к родителям легко?
But I respect what they do, and they respect what I do, because they can do things, it's amazing what they can do.
Но я уважаю их работу, а они мою. Они очень способные, могут делать невероятные вещи.
Change is definitely overdue in that respect. But what changes are required?
Перемены здесь, безусловно, назрели.
I respect you for what you have done.
Я уважаю тебя за то, что ты сделал.
There's such respect... respect for originality in Silicon
Тут такое уважение ... уважение к оригинальности в Силиконовой
In this respect, we should ask ourselves what the cost of failure would be.
В этой связи нам следует спросить себя, какой может быть цена неудачи.
in this respect.
в этом отношении.
What, then, does this imply with respect to North Korea?
Может ли быть применен этот опыт по отношению к Северной Корее?
Love and respect that's what the whole film was about.
Любовь и уважение фильм именно об этом.
It is incumbent on all of us to do what we can in this respect.
Все мы обязаны сделать все зависящее от нас в этом плане.
What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph?
Подпункт (b) Какие из перечисленных в этом подпункте действий составляют состав преступления в вашей стране и какие меры наказания установлены за них?
Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.
It is timely to consider what similar work can be done in respect of conventional weapons.
Пора подумать о том, чтобы аналогичная работа могла быть проделана в отношении обычных вооружений.
So what does it mean for software to respect your freedom?
И так, что же значит, что программа уважает вашу свободу?
All due respect, you have no idea what I'm going through.
Со всем уважением, вы не знаете, через что я прохожу.
What standards of service , if at all, exist in respect of authorisation of export of cultural goods?
На какой стандарт предоставления услуг (standards of services) я могу рассчитывать?)
In this respect, you're right.
В этом отношении Вы правы.
They're happy in every respect.
Они счастливы.
Subparagraph (b) What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph?
Подпункт (b)  Какие из перечисленных в этом подпункте действий считаются преступлениями и какие меры наказания предусмотрены за них в вашей стране?
The students...are completely clueless with respect to what dogmatics is really about.
Семинария располагает крупнейшей теологической библиотекой в Западном полушарии.
So what is the derivative of our position vector with respect to time
Что же будет производной радиус вектора по времени?
We have to respect the middle income countries on what they are doing.
Мы должны уважать страны со средними доходами за то, что они делают.
And guess what, this person earns more trust, more respect, and more status.
И что вы думаете? Такой человек получает больше доверия, уважения и авторитета.
What if, out of respect for his son, he couldn't call himself father?
А если, ради уважения к сыну, он не мог назвать себя его отцом?
The leadership that the African Union has shown in Darfur is an example of what may be possible in that respect.
Та лидирующая роль, которую Африканский союз продемонстрировал в Дарфуре, является примером того, что можно сделать в этом отношении.
In this respect, CDSs are unique.
В этом отношении СКД уникальны.
Marriage Equality Respect in Record Time
Равенство брака уважение в рекордные сроки
He raised his hat in respect.
Он приподнял шляпу в знак почтения.
Contacts in this respect still continue.
Контакты в этой связи продолжаются.
I'm very delicate in that respect.
Я очень деликатен в этом отношении.
In this respect, the Bank s technical assistance to governments is very similar to what private consultants offer to companies.
В этом отношении техническая помощь правительствам стран мира очень похожа на то, что частные консультанты предлагают компаниям.
But in respect for what she was doing, she knocked out her husband with his own weapon and surrendered.
Обнаружив свою новую силу, Поглотитель сбежал из тюрьмы и вскоре вступил в противоборство с Тором.
What kind of life is this for those who are deprived of dignity and respect in their own homeland?
Какой может быть жизнь у тех, кто лишен достоинства и уважения на своей собственной родине?
Mom said to tell you she's asleep now they see you in these situations falcons, so really what respect?
Мама сказала, чтобы сказать вам, что она спит с предприятием они видят вас в этих ситуациях соколов, так действительно, что уважение?
What severed the traditional link between strong trade unions and respect for human rights?
Что привело к разрыву традиционной связи между сильными профсоюзами и уважением к правам человека?
There are people who speak of wisdom with no clue of what respect is.
Есть люди, которые говорят о мудрости, но не имеют понятия, что значит уважение.
The Committee must decide to what extent it expected States parties to respect multiculturalism.
Комитету следует решить, до каких пределов, по его ожиданиям, государства участники должны уважать культурное разнообразие.
We must respect each of God's creatures and respect the environment in which we live.
Мы должны уважать каждое Божье создание и окружающую среду, в которой мы живём.
They neither have any respect for kinship nor for agreement in respect of the believers.
Они эти многобожники не соблюдают в отношении (ни одного) верующего ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий.
They neither have any respect for kinship nor for agreement in respect of the believers.
Они не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия.
They neither have any respect for kinship nor for agreement in respect of the believers.
Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств.
They neither have any respect for kinship nor for agreement in respect of the believers.
Они не чтут ни родственных связей с верующими, ни договорных обязательств с ними.

 

Related searches : To What Respect - In What - What In - In Legal Respect - In My Respect - Is In Respect - In Respect Whereof - In Mutual Respect - Made In Respect - Question In Respect - In One Respect - In Such Respect - In No Respect - In Respect Hereof