Translation of "to what respect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In what respect is that true?
В каком отношении это правильно?
He doesn't know what respect is.
Понятие авторитета ему не знакомо.
What, then, does this imply with respect to North Korea?
Может ли быть применен этот опыт по отношению к Северной Корее?
What is respect for parents is easy?
Папа Что такое уважение к родителям легко?
So what does it mean for software to respect your freedom?
И так, что же значит, что программа уважает вашу свободу?
But I respect what they do, and they respect what I do, because they can do things, it's amazing what they can do.
Но я уважаю их работу, а они мою. Они очень способные, могут делать невероятные вещи.
Give therefore to everyone what you owe taxes to whom taxes are due customs to whom customs respect to whom respect honor to whom honor.
Итак отдавайте всякому должное кому подать, подать кому оброк, оброк кому страх, страх кому честь, честь.
I respect you for what you have done.
Я уважаю тебя за то, что ты сделал.
What can the Council do in this respect?
Что может сделать Совет в этом отношении?
The Committee must decide to what extent it expected States parties to respect multiculturalism.
Комитету следует решить, до каких пределов, по его ожиданиям, государства участники должны уважать культурное разнообразие.
The students...are completely clueless with respect to what dogmatics is really about.
Семинария располагает крупнейшей теологической библиотекой в Западном полушарии.
So what is the derivative of our position vector with respect to time
Что же будет производной радиус вектора по времени?
We have to respect the middle income countries on what they are doing.
Мы должны уважать страны со средними доходами за то, что они делают.
Love and respect that's what the whole film was about.
Любовь и уважение фильм именно об этом.
Bathsheba bowed, and showed respect to the king. The king said, What would you like?
и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю и сказал царь что тебе?
It is incumbent on all of us to do what we can in this respect.
Все мы обязаны сделать все зависящее от нас в этом плане.
All due respect, you have no idea what I'm going through.
Со всем уважением, вы не знаете, через что я прохожу.
It is timely to consider what similar work can be done in respect of conventional weapons.
Пора подумать о том, чтобы аналогичная работа могла быть проделана в отношении обычных вооружений.
In this respect, the Bank s technical assistance to governments is very similar to what private consultants offer to companies.
В этом отношении техническая помощь правительствам стран мира очень похожа на то, что частные консультанты предлагают компаниям.
What initial guidance can be given with regard to transfer of technology, particularly with respect to facilitation measures ?
b) какое руководство на первоначальном этапе может быть обеспечено в области передачи технологии, в особенности в отношении мер по содействию?
Change is definitely overdue in that respect. But what changes are required?
Перемены здесь, безусловно, назрели.
We respect each other and want to respect anyone who wants to question that.
Мы уважаем и хотим, чтобы уважали любого, кого хотят поставить под сомнение.
What is the role of the technical cooperation and assistance with respect to the possible preventive measures?
Какова роль технического сотрудничества и помощи в отношении возможных превентивных мер?
With respect to what the Secretary General has described as late payment, there are two extreme situations.
В том что касается вопроса, который Генеральный секретарь характеризует как просроченные платежи, то имеются две полярно противоположные ситуации.
(a) To respect and ensure respect for the rights referred to in paragraph 1 above
а) уважать права, упомянутые в пункте 1 выше, и обеспечивать их уважение
With respect to article 10
В отношении статьи 10
With respect to article 11
В отношении статьи 11
With respect to article 17
В отношении статьи 17
With respect to article 19
В отношении статьи 19
I used to respect you.
Раньше я тебя уважал.
You've got to respect them.
Ты должен их уважать.
You've got to respect them.
Вы должны их уважать.
You've got to respect him.
Вы должны уважать его.
You've got to respect him.
Ты должен его уважать.
You've got to respect him.
Вы должны его уважать.
You've got to respect her.
Ты должен её уважать.
You've got to respect her.
Вы должны её уважать.
I used to respect Tom.
Я раньше уважал Тома.
So much respect to him.
Поэтому столько уважения к нему.
You need to have respect.
Ты должен иметь уважение.
Best way to get respect!
Это лучший способ заслужить уважение!
She has to respect. woman
Она должна меня уважать. женщина
They come to respect him.
Они начали уважать его.
And guess what, this person earns more trust, more respect, and more status.
И что вы думаете? Такой человек получает больше доверия, уважения и авторитета.
What if, out of respect for his son, he couldn't call himself father?
А если, ради уважения к сыну, он не мог назвать себя его отцом?

 

Related searches : In What Respect - Respect To - Obligation To Respect - Fail To Respect - Fails To Respect - Undertakes To Respect - Respect To Capital - Seek To Respect - Undertake To Respect - Commit To Respect - To That Respect - Without Respect To - Failure To Respect - Respect To You