Translation of "inbound traveller" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inbound - translation : Inbound traveller - translation : Traveller - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scout inbound. | Скаут пошел. |
Target inbound, thirty seconds. | Цель на подходе, тридцать секунд. |
I got nine, ten... inbound | У нас гости. Девять... Нет, десять. |
Julien Ledentu, traveller | Жюльен Ледантю, коммивояжер. |
Love is a traveller | Любовь как путник |
Designation of traveller Itinerary cost | Пассажир Маршрут |
The Housing (Traveller Accommodation) Act, 1998 had recently been reviewed by the National Traveller Accommodation Consultative Committee. | Закон о жилье (обеспечении тревеллеров жильем) 1998 года был недавно пересмотрен Национальным консультативным комитетом по вопросам обеспечения тревеллеров жильем. |
Be a traveller, not a tourist. | Будьте путешественниками, а не туристами. |
The Committee also notes with satisfaction the specific initiatives taken so far with regard to the Traveller community, including the National Strategy for Traveller Accommodation and the Traveller Health Strategy. | С. Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации |
The Committee also notes with satisfaction the specific initiatives taken so far with regard to the Traveller community, including the National Strategy for Traveller Accommodation and the Traveller Health Strategy. | Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает конкретные инициативы, принятые к настоящему времени в отношении общины тревеллеров, включая Национальную стратегию по размещению тревеллеров и Стратегию по охране здоровья тревеллеров. |
Everyone in Hawaii received an emergency alert that a ballistic missile was inbound. | Все на Гавайях получили экстренное предупреждение о том, что к островам приближается баллистическая ракета. |
I am not much of a traveller. | Во мне нет тяги к путешествиям. |
I am not much of a traveller. | Из меня плохой путешественник. |
The traveller went whistling through the forest. | Путешественник шёл через лес, насвистывая. |
The Duke of Madrid, Soldier and Traveller . | The Duke of Madrid, Soldier and Traveller . |
Old traveller, though. I'll make you comfortable. | Но я умею путешествовать. |
Sir Joseph Dalton Hooker Traveller and Plant Collector . | 1967 Desmond, R. Sir Joseph Dalton Hooker Traveller and Plant Collector. |
Pages with few inbound links fell out of the Inktomi index on a monthly basis. | Страницы с несколькими входящими ссылками постоянно выпадали из ежемесячной базы индекса Inktomi. |
traveller Itinerary (a) Regular standard of accommodation not available | а) Отсутствие свободных мест в установленном классе проезда |
Standards based on position grade level of the traveller | Нормы, определяемые должностью классом лица, совершающего поездку |
A simple example is to continuously calculate an average based on data in the inbound events. | Простой пример непрерывное вычисление средного значения, основываясь на данных входящих событий. |
And Jeff's advice was, Be a traveller, not a tourist. | Совет Джефа был таким Будьте путешественниками, а не туристами. |
Ledyard, the great New England traveller, and Mungo Park, the | Ledyard, великий путешественник Новой Англии, и Мунго Парк, |
The control of inbound and outbound operations at home and overseas provides integrated suppliers with absolute advantages. | Осуществляемый такими поставщиками контроль за потоком приезжающих и выезжающих туристов на внутренних и зарубежных рынках дает им абсолютные преимущества. |
The traveller does not often look into such a limpid well. | Лесах не дают другой такой драгоценный камень. Путешественник не часто смотрят на такие Прозрачная хорошо. |
Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn | Теперь коня пришпоривает путник, Чтоб загодя доехать. |
Inbound tourists to Denmark mainly comprise people from neighboring countries, especially Germany, followed by Sweden, Norway, and the Netherlands. | Туризм в Дании держится в основном за счет туристов из близлежащих стран, в основном за счет туристов из Германии, Швеции, Норвегии и Нидерландов. |
However, it is less clear if offshore importers will be able to comply on inbound shipments to North America. | Однако остается неясным, смогут ли импортеры из стран других континентов выполнять требования, предъявляемые к поставкам в Северную Америку. |
He was an indefatigable traveller, speaker, and writer, and a frequent columnist. | Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе. |
Evliya Celebi was a Turkish traveller who lived in the 17th century. | Эвлия Челеби это турецкий путешественник, живший в XVII столетии. |
Among them The Turčianske Valley (2000), Eastern morning (2001), Lone traveller (2002). | Среди таких работ Турчьянская долина (2000), Пасхальное утро (2001), Одинокий путешественник (2002). |
Traveller Ian Wright scrapes his tongue along Europe's dirtiest places for travel guide | Для путеводителя путешественник Ян Райт проводит своим языком по самым грязным местам Европы |
Give the relative his due, and the needy and the traveller as well . | Давай же (о, верующий) (своему) родственнику его право поддерживай с ним родственную связь, давай милостыню,... , и (также давай из средств закята и добровольной милостыни) бедняку, и путнику (у которого закончились средства для продолжения пути). |
It addressed all aspects of Traveller education from pre school to adult and continuing education, and also the needs of Traveller parents, who were vital to the success of any education programme. | Она охватывает все аспекты образования тревеллеров, с дошкольного уровня и до образования для взрослых и непрерывного обучения, а также потребности родителей, участие которых имеет непреходящее значение для успешного проведения любой программы в области образования. |
Under the first Traveller accommodation programme covering the period 2000 2004, an additional 1,371 Traveller families had been provided with permanent accommodation by or with the assistance of local authorities and voluntary bodies. | В рамках первой программы обеспечения жильем тревеллеров, осуществлявшейся в период 2000 2004 годов, местными органами управления и добровольными организациями или при их содействии постоянное жилье было предоставлено еще 1 371 семье тревеллеров. |
Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. | Каждый пассажир должен иметь действительный паспорт или проездной документ. |
She enquired about the basis for racist attitudes towards members of the Traveller community. | Оратор задает вопрос о том, каковы корни расистского отношения к лицам, принадлежащим к кочевой общине. |
Terminal 3 began partial operations at 05 15am on July 22, 2008 with 16 inbound and outbound domestic flights from Cebu Pacific. | Аэропорт начал фактическую эксплуатацию Терминала 3 в 05 15 утра 22 июля 2008 года с обслуживания пассажиров 16 и внутренних рейсов авиакомпании Cebu Pacific. |
Another famous traveller Ibn Battuta on his way to China stayed 15 days at Samudera. | Другой известный путешественник Ибн Баттута на пути в Китай оставался на 15 дней в Пасай. |
He was a passionate traveller as well as an attentive observer and a good storyteller. | Мальтцан был страстным путешественником, внимательным наблюдателем и хорошим рассказчиком. |
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander | И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно, |
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander | Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно. |
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander | И давай родственнику положенное ему добрым отношением и благотворительностью, и давай нуждающемуся бедняку и путнику, оставшемуся в пути без денег, то, что ему положено из подаяния или закята. Но не расточай свои деньги неразумно! |
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander | И давай положенное в качестве благотворительности родственнику, бедняку и путнику, но не расточай безмерно, |
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander | Дай ближнему все должное ему, И бедняку, и путнику (дай кров и пищу), Но с безрассудностью (добро) не расточай, |
Related searches : Fellow Traveller - Seasoned Traveller - Sophisticated Traveller - Keen Traveller - Lead Traveller - Traveller Card - Discerning Traveller - Avid Traveller - Enthusiastic Traveller - Traveller Community - Solo Traveller