Translation of "inclusive process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inclusive - translation : Inclusive process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Development is an all inclusive process | a) всеобъемлющий характер процесса развития |
The multilateral process should be inclusive, not exclusive. | Многосторонний процесс должен носить открытый, а не эксклюзивный характер. |
And the process should be open, transparent and inclusive. | Этот процесс должен носить открытый и транспарентный характер, и должен охватывать все государства члены. |
I very much welcome the minister's commitment to an inclusive mediation process. | Я с большим удовлетворением отмечаю приверженность министра всеохватному посредническому процессу. |
The importance of an inclusive and transparent process of negotiations was emphasized. | Было подчеркнуто важное значение всеохватывающего и прозрачного процесса переговоров. |
It is important that that be a transparent, participatory and inclusive process. | Важно, чтобы этот процесс носил открытый, массовый и гласный характер. |
We need to make this a more inclusive process, and make sure that | Мы должны сделать ее более всеобщим процессом и убедиться в том, что |
The candidate registration process was inclusive and candidates were able to campaign freely. | Процесс регистрации кандидатов включал всех, и кандидаты имели возможность проводить кампании свободно. |
My Government is committed to ensuring that the constitutional process will be inclusive. | Наше правительство преисполнено решимости обеспечить самое широкое участие всех слоев населения в процессе разработки конституции. |
Their great obligation now is to make this a dynamic and inclusive process. | Их основная обязанность сейчас заключается в придании этому процессу динамичного и всеобъемлющего характера. |
That responsibility relies on ensuring that the political process is inclusive and transparent. | Осуществление этой ответственности связано с необходимостью добиться того, чтобы политический процесс носил массовый и гласный характер. |
My delegation also has some procedural concerns, such as the non inclusive negotiating process. | Моя делегация выражает также озабоченность в связи с некоторыми процедурными моментами, такими как отсутствие всеобъемлющего процесса переговоров. |
The independent expert commends the inclusive approach and participatory process adopted in the NPRS. | Независимый эксперт дает высокую оценку интеграционному подходу и процессу участия, которые предусматривает НССН. |
It is important that this be a transparent, participatory and inclusive process for all Iraqi communities. | Важно, чтобы этот процесс был транспарентным, характеризовался всеобщим участием и охватил все иракские общины. |
The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process. | Группа хотела бы выразить Вам признательность за Вашу приверженность открытому, транспарентному и всеохватному процессу. |
Soon our country will experience an all inclusive constitutional and democratic process for the first time. | Скоро наша страна будет осуществлять всеобъемлющий конституционный и демократический процесс в первый раз. |
Inclusive education | Децентрализованное образование |
All inclusive? | Все включено? |
All inclusive. | Все включено. |
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process. | Назрела острая потребность в том, чтобы поощрять и обеспечивать национальное примирение в рамках открытого и всеобъемлющего процесса. |
The metropolitan city development strategy is an innovative planning process for cities, inclusive and responsive to demand. | Принципиально новым подходом к городскому планированию является стратегия развития городских агломераций, которая носит открытый и всеобъемлющий характер и строится с учетом реального спроса. |
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process. | Существует настоятельная необходимость в оказании содействия в достижении национального примирения в рамках открытого и всеобъемлющего процесса. |
My Special Representative, continued to promote an inclusive political process that encouraged the participation of all political constituencies. | Мой Специальный представитель продолжал содействовать формированию всеохватного политического процесса, который способствовал бы участию всех политических образований. |
We remain committed to facilitating venues for political dialogue and consensus building in an open and inclusive process. | Мы по прежнему выступаем за содействие политическому диалогу и достижение консенсуса в рамках открытого и всеобъемлющего процесса. |
He voiced satisfaction at the beginning of the military reintegration programme, but called for a more inclusive process. | Представитель выразил удовлетворение в связи с началом проведения программы реинтеграции членов вооруженных сил, призвав в то же время к обеспечению более всеобъемлющего характера процесса. |
We call upon all Iraqis to reject violence and to support a transparent, participatory and inclusive transition process. | Мы призываем всех иракцев отвергнуть насилие и поддержать переходный процесс, который носит открытый, массовый и гласный характер. |
Wholeness All Inclusive | Цельность Все включено |
NAM welcomes your approach and commitment to ensuring that the preparatory process will remain inclusive, open ended and transparent. | Движение неприсоединения приветствует Ваш подход и обязательство в отношении того, чтобы подготовительный процесс по прежнему носил массовый, открытый и гласный характер. |
7. The second serious problem facing South Africa was to ensure that the process of democratization was all inclusive. | 7. Вторая серьезная проблема, которая стоит перед Южной Африкой, это обеспечение того, чтобы процесс демократизации был всеобъемлющим. |
They demanded that all segments of Afghan society be allowed to participate in an equitable and inclusive political process. | Они потребовали, чтобы все слои афганского общества получили возможность на справедливой основе принять участие в самом широком политическом процессе. |
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues. | Необходима политика участия, при которой члены этого крайне сложного общества смогут сами решать свои проблемы. |
The members of the Council also referred to the subsequent steps in the transition process and the importance of reconciliation, national unity and an inclusive political process. | Члены Совета упомянули также последующие шаги в рамках переходного процесса и важность примирения, национального единства и политического процесса, включающего как можно большее число представителей различных групп. |
Consistent with our Government's commitment to a people driven process of progressive change, South Africa supports the inclusive approach of the conclusions of the peer review process. | В соответствии с приверженностью нашего правительства направляемому самим населением процессу постепенных перемен Южная Африка поддерживает инклюзивный подход решений, принимаемых в ходе процесса коллегиального обзора. |
The Electoral Assistance Division of the United Nations will soon convene an inclusive working group to review the past process. | В ближайшее время Отдел Секретариата Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов создаст всеобъемлющую рабочую группу для обзора завершившегося процесса. |
9. The Committee expressed its support for efforts deployed to bring about national reconciliation in an all inclusive transition process. | 9. Комитет высказался в поддержку усилий, развернутых с целью добиться национального примирения в рамках всеохватывающего переходного процесса. |
Our road map to peace includes an inclusive process to make democracy meaningful and to provide good governance for the people. | Наш мирный план включает в себя процесс всеобщего участия, призванный обеспечить реальную демократию и благое правление для народа. |
The Transitional Government will have the primary responsibility indeed, the duty to facilitate an inclusive, participatory and transparent constitution making process. | Главной обязанностью Переходного правительства и даже его долгом должно стать содействие тому, чтобы процесс разработки конституции был открытым для участия всех, массовым и транспарентным. |
Canada values that inclusive informal process, which engages open discussions on such issues, and we are pleased to see it continue. | Канада высоко оценивает этот всеобъемлющий неофициальный процесс, в рамках которого ведутся открытые дискуссии по данным вопросам, и мы довольны тем, что его работа продолжается. |
It is essential to be inclusive and transparent in all aspects of the programme design, conduct and in the assessment process. | d) чрезвычайно важно обеспечить открытый и транспарентный подход во всем, что касается построения программы, ее осуществления и процесса оценки. |
In addition, strengthening local governments, building participatory and decentralized institutions and establishing inclusive financial sectors are critical for the peacebuilding process. | Кроме того, для миростроительства важное значение имеет наращивание потенциала местных органов управления, создание опирающихся на участие и децентрализованных учреждений и всеохватных финансовых секторов. |
Inclusive Growth and Global Justice | Всеобщий рост и мировая справедливость |
The elections are thoroughly inclusive. | Выборы носят самый широкий характер. |
inclusive of overseas allowance . 12 | направляемого для участия в операциях Организации Объединенных На |
allowances, inclusive of overseas allowance | пособий и надбавок, включая надбавку за службу за границей |
You're talking about inclusive innovation. | Но разговор о доступных обществу инновациях. |
Related searches : Inclusive Leadership - Inclusive Workplace - Inclusive Business - Inclusive Economy - Inclusive Government - Inclusive Language - Inclusive Finance - Mutually Inclusive - Inclusive Price - Inclusive Dates - Inclusive Sense - Inclusive Platform - Inclusive Hub