Translation of "income reduction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The reduction in tax collection can increase disposable income.
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы.
The reduction in tax collection can increase disposable income.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Have poverty reduction and human development kept up with income growth?
Смогут ли избавление от бедности и человеческое развитие идти в ногу с ростом доходов?
a Includes a reduction of one post under income section 3.
a Включает сокращение одной должности по разделу 3 сметы поступлений.
STAFF ESTIMATED REDUCTION IN STAFF ASSESSMENT INCOME 10 PER CENT . 85
ЖАЩЕГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ ДОХОДА ПЕРСОНАЛА СОСТАВЛЯЕТ 10 ПРОЦЕНТОВ 86
This represented an 8.9 percent reduction in the number of low income families.
Это привело к сокращению на 8,9 числа малоимущих семей.
Poverty reduction programmes are now focusing on women's associations for promoting income generating activities.
В настоящее время в программах борьбы с бедностью большое внимание уделяется ассоциациям женщин, которые создаются в рамках приносящих доход видов деятельности.
The poverty reduction strategy papers outline an ambitious agenda for poverty reduction, particularly when viewed against the severe capacity constraints facing most low income countries.
В документах о стратегии сокращения масштабов нищеты излагаются наброски программы борьбы с нищетой, реализация которой требует напряженных усилий, особенно с учетом крайней ограниченности ресурсов, которыми располагают большинство стран с низким уровнем дохода.
6. The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt service reduction for low income countries, although that reduction was still insufficient.
6. Парижский клуб также согласился с принципом сокращения объема задолженности и выплат в счет обслуживания долга в отношении стран с низким уровнем дохода, хотя эта мера является недостаточной.
As regards the estimated reduction in requirements for staff assessment for the biennium 2006 2007 under section 35, Staff assessment, in the amount of 48,890,000, these will be offset by a reduction of a corresponding amount of income under Income section 1, Income from staff assessment.
Что касается заложенного в смете сокращения потребностей по плану налогообложения персонала на двухгодичный период 2006 2007 годов по разделу 35 Налогообложение персонала в размере 48 890 000 долл.
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction.
Внимание было обращено также на неотложные потребности в сокращении задолженности стран с более низкими средними доходами.
The Non Aligned Movement had proposed a reduction averaging 70 per cent of the debt stock of severely indebted low income and lower middle income countries.
Движение неприсоединения предложило сократить в среднем на 70 процентов объем задолженности стран крупных должников с низким уровнем дохода и уровнем дохода ниже среднего.
The reduction of 48,890,000 under section 35, Staff assessment, which will be offset by a corresponding reduction under Income section 1, Income from staff assessment, will be reflected in the recosting of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007.
США по разделу 35 Налогообложение персонала , которое будет компенсировано соответствующим сокращением по разделу 1 Поступления по плану налогообложения персонала , будет отражено при пересчете предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
Таким образом, в конце двухгодичного периода 2004 2005 годов эта ссуда была полностью выплачена Организации Объединенных Наций в соответствии с первоначально установленным графиком.
The total estimated income reflects a net reduction of 3,090,700 resulting from decreases under a number of sources.
США, обусловленное уменьшением поступлений из разных источников.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
с учетом стоимостных показателей 2004 2005 годов.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate.
Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20 .
The reduction here, the reduction there.
Сокращение здесь, сокращение там.
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc.
Эта проблема решается, например, за счет введения родительской зарплаты, уменьшения ставки подоходного налога, повышения суммы не облагаемого налогом дохода, индексации пенсий и так далее.
Ensuring long term stability will require poverty reduction, job creation, reduced income inequality, and the development of these countries human resources.
Обеспечение долгосрочной стабильности потребует от этих стран сокращения масштабов нищеты, создания новых рабочих мест, сокращения неравенства в доходах и развития человеческих ресурсов.
The current focus was on advancement of the President's vision of human resources development through employment, income generation and poverty reduction.
В настоящее время усилия сосредоточены на реализации стратегии Президента страны по развитию людских ресурсов за счет расширения занятости, создания возможностей для получения дохода и сокращения бедности.
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity.
Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей.
Income sections income (decreases) of income
поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений
reduction
Снижение (в процен тах )
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income.
Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами.
Getting more farmers into better paid manufacturing and service industry jobs will mean not only a reduction in poverty, but lower income disparity.
Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов.
Models of small credit loans from job creation, poverty reduction and farm economy programs have provided women with both job and higher income.
Модели микрокредитования, предусматриваемые программами создания новых рабочих мест, уменьшения масштабов нищеты и развития экономики фермерских хозяйств, обеспечивают женщин как работой, так и более высоким доходом.
Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low income countries.
С 1999 года документы о стратегии сокращения масштабов нищеты служат общей платформой, определяющей предоставление займов, списание задолженности и сотрудничество в целях развития в странах с низким уровнем дохода.
Miscellaneous income interest income
Разные поступления процентные поступления
Miscellaneous income interest income
Разные поступления процентные поступления
Demand reduction
Сокращение спроса
Demand reduction
Сокращение спроса
Risk reduction
А. Снижение рисков
Noise Reduction...
Шумоподавление...
Noise Reduction
Включить шумоподавление
Ink Reduction
Снижение потребления чернил
DISASTER REDUCTION
ОПАСНОСТИ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
Disaster Reduction .
опасности стихийных бедствий .
Harm Reduction
Снижение вреда
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993.
Это привело к уменьшению объема поступлений от возмещения вспомогательных расходов ПРООН с 4,3 млн. долл. США в 1990 1991 годах до 3 млн. долл. США в 1992 1993 годах.
Income section 2 General income
Раздел 2 сметы поступлений Общее поступление
Income section 2 General income
Раздел 2 сметы поступлений общие поступления
There is a real need for significant debt reduction or restructuring, not only for the least developed countries but also for middle income developing countries.
Крайне остро в списании значительной части долгов или их реструктуризации нуждаются не только наименее развитые страны, но и страны со среднем уровнем дохода.
The promotion of income generating activities and the involvement of local communities in the implementation of projects are advocated as means of furthering poverty reduction.
Чтобы содействовать уменьшению бедности, рекомендуется пропагандировать доходоприносящую деятельность и участие населения в осуществлении проектов.

 

Related searches : Reduction In Income - Reduction Of Income - Fee Reduction - Deficit Reduction - Further Reduction - Log Reduction - Loss Reduction - Source Reduction - Stress Reduction - Substantial Reduction - Friction Reduction - Harm Reduction