Translation of "income reduction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Income reduction - translation : Reduction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reduction in tax collection can increase disposable income. | Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. |
The reduction in tax collection can increase disposable income. | Снижение налогов может увеличить чистый доход. |
Have poverty reduction and human development kept up with income growth? | Смогут ли избавление от бедности и человеческое развитие идти в ногу с ростом доходов? |
a Includes a reduction of one post under income section 3. | a Включает сокращение одной должности по разделу 3 сметы поступлений. |
STAFF ESTIMATED REDUCTION IN STAFF ASSESSMENT INCOME 10 PER CENT . 85 | ЖАЩЕГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ ДОХОДА ПЕРСОНАЛА СОСТАВЛЯЕТ 10 ПРОЦЕНТОВ 86 |
This represented an 8.9 percent reduction in the number of low income families. | Это привело к сокращению на 8,9 числа малоимущих семей. |
Poverty reduction programmes are now focusing on women's associations for promoting income generating activities. | В настоящее время в программах борьбы с бедностью большое внимание уделяется ассоциациям женщин, которые создаются в рамках приносящих доход видов деятельности. |
The poverty reduction strategy papers outline an ambitious agenda for poverty reduction, particularly when viewed against the severe capacity constraints facing most low income countries. | В документах о стратегии сокращения масштабов нищеты излагаются наброски программы борьбы с нищетой, реализация которой требует напряженных усилий, особенно с учетом крайней ограниченности ресурсов, которыми располагают большинство стран с низким уровнем дохода. |
6. The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt service reduction for low income countries, although that reduction was still insufficient. | 6. Парижский клуб также согласился с принципом сокращения объема задолженности и выплат в счет обслуживания долга в отношении стран с низким уровнем дохода, хотя эта мера является недостаточной. |
As regards the estimated reduction in requirements for staff assessment for the biennium 2006 2007 under section 35, Staff assessment, in the amount of 48,890,000, these will be offset by a reduction of a corresponding amount of income under Income section 1, Income from staff assessment. | Что касается заложенного в смете сокращения потребностей по плану налогообложения персонала на двухгодичный период 2006 2007 годов по разделу 35 Налогообложение персонала в размере 48 890 000 долл. |
Attention was also drawn to the urgent needs of lower middle income countries for debt reduction. | Внимание было обращено также на неотложные потребности в сокращении задолженности стран с более низкими средними доходами. |
The Non Aligned Movement had proposed a reduction averaging 70 per cent of the debt stock of severely indebted low income and lower middle income countries. | Движение неприсоединения предложило сократить в среднем на 70 процентов объем задолженности стран крупных должников с низким уровнем дохода и уровнем дохода ниже среднего. |
The reduction of 48,890,000 under section 35, Staff assessment, which will be offset by a corresponding reduction under Income section 1, Income from staff assessment, will be reflected in the recosting of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007. | США по разделу 35 Налогообложение персонала , которое будет компенсировано соответствующим сокращением по разделу 1 Поступления по плану налогообложения персонала , будет отражено при пересчете предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов. |
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. | Таким образом, в конце двухгодичного периода 2004 2005 годов эта ссуда была полностью выплачена Организации Объединенных Наций в соответствии с первоначально установленным графиком. |
The total estimated income reflects a net reduction of 3,090,700 resulting from decreases under a number of sources. | США, обусловленное уменьшением поступлений из разных источников. |
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. | с учетом стоимостных показателей 2004 2005 годов. |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов. |
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate. | Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20 . |
The reduction here, the reduction there. | Сокращение здесь, сокращение там. |
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc. | Эта проблема решается, например, за счет введения родительской зарплаты, уменьшения ставки подоходного налога, повышения суммы не облагаемого налогом дохода, индексации пенсий и так далее. |
Ensuring long term stability will require poverty reduction, job creation, reduced income inequality, and the development of these countries human resources. | Обеспечение долгосрочной стабильности потребует от этих стран сокращения масштабов нищеты, создания новых рабочих мест, сокращения неравенства в доходах и развития человеческих ресурсов. |
The current focus was on advancement of the President's vision of human resources development through employment, income generation and poverty reduction. | В настоящее время усилия сосредоточены на реализации стратегии Президента страны по развитию людских ресурсов за счет расширения занятости, создания возможностей для получения дохода и сокращения бедности. |
Growth should promote full employment and poverty reduction, and should seek improved patterns of income distribution through greater equality of opportunity. | Рост должен стимулировать полную занятость и сокращение нищеты и должен быть ориентирован на улучшение характера распределения дохода на основе большего равенства возможностей. |
Income sections income (decreases) of income | поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений |
reduction | Снижение (в процен тах ) |
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income. | Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами. |
Getting more farmers into better paid manufacturing and service industry jobs will mean not only a reduction in poverty, but lower income disparity. | Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов. |
Models of small credit loans from job creation, poverty reduction and farm economy programs have provided women with both job and higher income. | Модели микрокредитования, предусматриваемые программами создания новых рабочих мест, уменьшения масштабов нищеты и развития экономики фермерских хозяйств, обеспечивают женщин как работой, так и более высоким доходом. |
Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low income countries. | С 1999 года документы о стратегии сокращения масштабов нищеты служат общей платформой, определяющей предоставление займов, списание задолженности и сотрудничество в целях развития в странах с низким уровнем дохода. |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
Demand reduction | Сокращение спроса |
Demand reduction | Сокращение спроса |
Risk reduction | А. Снижение рисков |
Noise Reduction... | Шумоподавление... |
Noise Reduction | Включить шумоподавление |
Ink Reduction | Снижение потребления чернил |
DISASTER REDUCTION | ОПАСНОСТИ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ |
Disaster Reduction . | опасности стихийных бедствий . |
Harm Reduction | Снижение вреда |
This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from 4.3 million in 1990 1991 to 3 million in 1992 1993. | Это привело к уменьшению объема поступлений от возмещения вспомогательных расходов ПРООН с 4,3 млн. долл. США в 1990 1991 годах до 3 млн. долл. США в 1992 1993 годах. |
Income section 2 General income | Раздел 2 сметы поступлений Общее поступление |
Income section 2 General income | Раздел 2 сметы поступлений общие поступления |
There is a real need for significant debt reduction or restructuring, not only for the least developed countries but also for middle income developing countries. | Крайне остро в списании значительной части долгов или их реструктуризации нуждаются не только наименее развитые страны, но и страны со среднем уровнем дохода. |
The promotion of income generating activities and the involvement of local communities in the implementation of projects are advocated as means of furthering poverty reduction. | Чтобы содействовать уменьшению бедности, рекомендуется пропагандировать доходоприносящую деятельность и участие населения в осуществлении проектов. |
Related searches : Reduction In Income - Reduction Of Income - Fee Reduction - Deficit Reduction - Further Reduction - Log Reduction - Loss Reduction - Source Reduction - Stress Reduction - Substantial Reduction - Friction Reduction - Harm Reduction