Translation of "inconveniences caused" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We regret any inconveniences caused.
Приносим извинения за причиненные неудобства.
I'm sorry if this inconveniences.
ѕрошу простить за причиненные неудобства, джентльмены...
A time for inconveniences, mishaps, yearnings.
Самое время для беспокойств, происшествий, тоски,
That location created daily inconveniences for the Mission.
Такое расположение создает постоянные неудобства для миссии.
And they were tired of all the inconveniences of the Sioux.
И они устали от всех неудобств Сиу.
Miyagi and Iwate are the center of it all, while we are basically experiencing minor inconveniences.
Мияги и Ивате в центре всего этого, тогда как вы испытываем небольшие затруднения.
The hosting of the United Nations presupposed the agreement of local authorities to remove inconveniences to visiting diplomats.
Нахождение Организации Объединенных Наций в США предполагает согласие местных властей устранять неудобства для работающих здесь дипломатов.
Then Susan says lol, I know, again more guffawing than we're used to when you're talking about these inconveniences.
В ответ Сьюзан пишет ЛОЛ, ага, заметила . Опять таки, весёлость непривычная, учитывая, что речь о чем то раздражительном.
Then Susan says lol, I know, again more guffawing than we're used to when you're talking about these inconveniences.
В ответ Сьюзан пишет ЛОЛ, ага, заметила . Опять таки, весёлость непривычная, учитывая, что речь о чем то раздражительном.
For many of us though, that's as far as we allow our imagination to explore before the truth inconveniences our habits.
Для многих из нас, однако, все эти события случаются лишь в нашем воображении, ведь в реальности они бы доставили много неудобств нашим привычкам.
However, the Yugoslav recipients are in a difficult position since this involves travel costs and other inconveniences as they are mostly older people.
Однако югославские получатели находятся в затруднительном положении, поскольку это связано с путевыми расходами и другими неудобствами, а они являются в основном пожилыми людьми.
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans.
РП Вызванной людьми. Вызванной движением людей.
Well, one of the inconveniences of the fall leaf drop is right after the leaves come down for us to harvest, it gets cold.
Одно из неудобств осеннего листопада в том, что сразу после того, как листья опали, приходят холода.
A time for inconveniences, mishaps, yearnings. A time for plotting to whack the chief of police, like in this classic scene from The Godfather.
Самое время для беспокойств, происшествий, тоски, для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма Крестный отец .
Tom caused this.
Это из за Тома.
What caused it?
Чем это вызвано?
What caused that?
Что стало причиной этого?
You caused this.
Это из за тебя.
You caused this.
Это из за вас.
He caused this.
Это из за него.
She caused this.
Это из за неё.
Mary caused this.
Это случилось из за Мэри.
Mary caused this.
Это из за Мэри.
What caused it?
Что послужило причиной?
What caused it?
Чем это было вызвано?
Caused by humans.
Вызванной людьми.
What caused it?
От чего он умер?
And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль Ниньо,
And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль Ниньо, вековые, одиннадцатилетние колебания.
What caused this disconnect?
Чем же вызвано такое несоответствие?
What caused this change?
Что вызвало такие перемены?
What caused the explosion?
Что стало причиной взрыва?
What caused the fire?
Что стало причиной пожара?
What caused this crash?
Что послужило причиной этой аварии?
What caused the malfunction?
Что послужило причиной неисправности?
What caused the accident?
Что вызвало аварию?
What caused the accident?
Что стало причиной аварии?
What caused the problem?
Что вызвало проблему?
What caused the fire?
Что вызвало пожар?
Tom caused the accident.
Том спровоцировал аварию.
Tom caused the accident.
В случившемся виноват Том.
What caused the floods?
Что стало причиной наводнения?
What caused the war?
Что послужило причиной войны?
What caused the conflict?
Что вызвало конфликт?
And it's caused this.
И поэтому так всё получилось.

 

Related searches : Any Inconveniences Caused - Many Inconveniences - Such Inconveniences - Inconveniences For You - Forgive The Inconveniences - Damage Caused - Confusion Caused - Howsoever Caused - Caused Inconvenience - Inconvience Caused - Mainly Caused - Trouble Caused