Translation of "increase in wages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increase - translation : Increase in wages - translation : Wages - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
50 increase in minimum wages | 50 ное повышение минимальной зарплаты |
Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. | Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из за высокой инфляции. |
This represents a 0.9 percent increase in wages earned by women since 2003. | с 2003 года зарплата женщин выросла на 0,9 . |
The additional requirements of 20,000 arise as a result of the increase in hourly wages. IS3. | Дополнительные ассигнования в размере 20 000 долл. США обусловлены увеличением ставок почасовой оплаты. |
Minimum wages for other industries were to increase by 3 to 7 per cent in 1993, with a slightly larger increase in the second year. | В других отраслях промышленности минимальная заработная плата должна была увеличиться на 3 7 процентов в 1993 году и возрасти еще на чуть бóльшую величину годом позже. |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. | чтобы Он полностью дал им их награду и добавим им от Своей щедрости. |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. | чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость. |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он Прощающий, Благодарный. |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. | дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. | чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. |
In any case, the Chinese wage story is much more complicated than it might seem. Nominal wages may increase, while real wages stagnate, owing to higher inflation. | В любом случае, история с китайской заработной платой намного более сложная, чем это может показаться. |
Even if real wages increase in some coastal cities, surplus labor could keep the national average flat. | Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из за высокой инфляции. |
Even if real wages increase in some coastal cities, surplus labor could keep the national average flat. | Даже если реальная зарплата увеличится в некоторых прибрежных городах, избыток рабочей силы может сохранять средний уровень по стране. |
Since unemployment is low among the more highly qualified, higher demand for their services will lead to an increase in wages rather than an increase in employment. | Из за фундаментальной асимметрии в гибкости заработной платы все это приведет к общему снижению занятости. |
Since unemployment is low among the more highly qualified, higher demand for their services will lead to an increase in wages rather than an increase in employment. | Поскольку безработица среди более высоко квалифицированных работников низка, более высокий спрос на их услуги приведет к увеличению заработной платы, а не к увеличению занятости. |
despite something of an increase in wages, the average wage for women remains lower than that for men | несмотря на некоторое увеличение, средняя заработная плата женщин ниже, чем у мужчин |
Persistently high unemployment forced workers to accept lower wages and longer working hours, while wages continued to increase by 2 3 per year in the eurozone s booming peripheral countries. | Устойчиво высокий уровень безработицы вынудил работников смириться с более низкой заработной платой и более продолжительным рабочим днем, в то время как заработная плата продолжала увеличиваться на 2 3 в год в периферийных странах еврозоны, в которых был бум. |
As wages increase that also lifts the burden on the poor and the working class. | Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса. |
Movements in minimum wages | Динамика минимальной заработной платы |
The increased spending leads to higher employment, an increase in capacity utilization, and, eventually, upward pressure on wages and prices. | Увеличение расходов приводит к росту занятости, увеличению использования производственных мощностей и, в конечном счете, восходящему давлению на заработную плату и цены. |
The budget would also provide for an increase of 12 per cent in the general level of wages and salaries. | В бюджете предусмотрено также 12 процентное увеличение общего уровня заработной платы и окладов. |
But, given that unemployment is actually declining in Germany, which in the past has tended to increase wages (moderately), this is unlikely. | Но, учитывая, что уровень безработицы в Германии падает, что в прошлом приводило к повышению заработной платы (умеренному), это маловероятно. |
The official response to this is that no country should be forced to increase wages, and that everybody gains if structural reforms increase productivity. | Официальной реакцией на это должно быть заявление о том, что ни одну страну нельзя заставлять увеличивать заработную плату и что все выиграют от повышения производительности с помощью структурных реформ. |
Wages? | Зарплаты? |
Wages. | Зарплаты! |
Wages? | Расплатился? |
If women's wages were 67.6 of men's wages in 1999, they were 60.8 in 2003. | Если в 1999 году заработная плата женщин составляла 67,6 от заработной платы мужчин, то в 2003 году это соотношение составило 60,8 . |
Wages throughout the economy have soared, with the average increase likely to hit a whopping 6 this year. | Зарплаты во всей стране резко возросли, и средний их рост в этом году, похоже, превысил колоссальную цифру в 6 . |
Semin reasons that increased openness would not increase wages for menial jobs significantly enough to attract native Muscovites | Семин утверждает, что даже такая открытость не сможет поднять зарплату на низкооплачиваемых работах настолько, чтобы привлечь коренных москвичей |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive. | на то, что Он уплатит им сполна и даже увеличит их мзду по щедрости Своей, ибо Он прощающий, принимающий благодарность. |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive. | Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих щедрот, Поистине, прощающ Он и благодарен (Тому, кто в услужении Ему)! |
That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive. | Плату им Он даст верно и увеличит ее им из щедрот своих Он прощающий, благотворящий. |
(iii) Wages | iii) Заработная плата |
Real wages | Реальная заработная плата 0,1 0,65 |
As they spend their wages, they increase demand for people to produce the goods and services that they consume. | Поскольку они тратят свою заработную плату, они увеличивают спрос на людей, производящих товары и услуги, которые сами же потребляют. |
we're going to go on strikes unless you increase our wages or unless you give us better working conditions . | мы будем бастовать если вы не увеличите заработную плату или если не будут улучшены условия труда . |
As a result of the expansion, there was a corresponding increase in wages and food supplements, as well as in the requirement for field defence stores. | В результате расширения этих групп соответствующим образом увеличились расходы на заработную плату и продовольственное довольствие, а также возросли потребности в полевом военном имуществе. |
We demand an increase in the wages of the public and private sectors to decrease the burden of living expenses on the working class | Мы требуем увеличения зарплаты в государственном и частном секторах, чтобы уменьшить бремя расходов на жизнь рабочего класса. |
In contrast, Cambodia has no fixed wages. | В Камбодже фиксированной заработной платы нет. |
We protested against the reduction in wages. | Мы протестовали против снижения зарплаты. |
4.4 Elimination of gender disparity in wages. | 4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин. |
The difference in wages shall be compensated. | Разница в жаловании будет компенсироваться. |
Manufacturing wages' Machine depreciation In machining departments | Предполагается, что все расходы регулируются на уровне компании в целом. |
Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. | Почему? Потому что им просто казалось, что уменьшение зарплаты хуже, чем повышение зарплаты, несмотря на то, что в сумме денег получится больше за период понижения. |
Determination of wages. | Определение вознаграждения. |
Related searches : Increase Of Wages - Decline In Wages - Growth In Wages - Rise In Wages - Cut In Wages - Reduction In Wages - Wages In Kind - Cuts In Wages - Decrease In Wages - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity