Translation of "indicate a timeframe" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Accountable institution and timeframe
Ответственные учреждения и сроки
There is no statutory timeframe.
Предусмотренных законом сроков не существует.
A revised timeframe would be required after due consultations.
После надлежащих консультаций необходимо будет составить пересмотренный график.
Design a package of integrative measures with a timeframe for implementation.
Необходимо разработать пакет комбинированных мероприятий и установить сроки их выполнения.
I also propose that a precise road map toward a common foreign policy on energy be created, which would indicate short , medium , and long term objectives, together with a specific timeframe for their implementation.
Я также предлагаю создать точную дорожную карту в отношении общей внешней политики по вопросам энергоснабжения, которая обозначит как краткосрочные, так и среднесрочные и долгосрочные цели, с определением временных рамок для их реализации.
Timeframe named for death of the Universe
Назван срок смерти Вселенной
Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe.
Развивающиеся рынки должны сделать это в значительно более сжатые сроки.
We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe.
Мы убеждены в том, что эти рекомендации будут вынесены в разумные сроки.
A timeframe with short, medium and long term actions should be established.
Должны быть составлены временные рамки для краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных действий.
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment.
Итоговый документ содержит четкие параметры и сроки учреждения этого органа.
These examples indicate a trend.
Эти примеры наводят на мысль о тенденции.
However, once it has started, it must also be brought to a conclusion within a reasonable timeframe.
Однако после того, как процесс начнется, он должен быть доведен до конца в разумные сроки.
They indicate a marriage very soon.
Они говорят о скором замужестве.
Good governance requires that institutions and processes try to serve all stakeholders within a reasonable timeframe.
Надлежащее управление требует, чтобы учреждения и процессы стремились к удовлетворению потребностей всех заинтересованных сторон в разумные сроки.
In this policy paper, the following goals and timeframe were established to
a) к 2006 году увеличить долю женщин на руководящих постах, в частности на уровне генеральных директоров и директоров, до 30 процентов
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
A surname does not really indicate anything.
Фамилия не показатель ничего.
The younger Party leaders are also more impatient when it comes to a timeframe for winning back Taiwan.
Более молодое партийное руководство также более нетерпеливо, когда дело доходит до обсуждения сроков возвращения T айваня.
As a matter of fact, we think reaching 100 percent is very doable, even before the 2015 timeframe.
Честно говоря, мы считаем, что достичь цифры 100 реально, даже до 2015 года.
Indeed, 1989 was a watershed, producing the most profound global geopolitical changes in the most compressed timeframe in history.
На самом деле, 1989 год стал водоразделом, который обозначил наиболее глобальные геополитические изменения в истории, произошедшие в наиболее сжатые сроки.
Lauda and 70 other staff were made redundant, and a 2 year timeframe was given to show possible benefits.
Лауда и 70 других сотрудников были сокращены, и команде был дан срок 2 года на то, чтобы показать возможные результаты.
a Figures indicate expected number of staff on board.
a Указывается предполагаемая численность задействованного персонала.
Indicate the correct option.
Укажите правильный вариант.
3 Indicate which type.
3 Указать, какой тип.
The report should indicate
Индия 14 октября 1997 года
quot Q. Please indicate
Вопрос Пожалуйста, укажите
Sundials indicate the time by casting a shadow onto a surface.
Солнечные часы показывают время, отбрасывая тень на поверхность чего либо.
Examples of such use include Last.fm (to indicate genres attributed to bands) and LibraryThing (to indicate tags attributed to a book).
Примером такого применения является Last.fm (для определения жанра музыки группы) и LibraryThing (для определения ключевых слов книги).
Budget 24 million plus in kind contribution from Member States (86 seconded experts) Timeframe 2007 2009
Бюджет 24 миллиона евро плюс вклад в неденежной форме от стран членов ЕС (86 командированных экспертов) Временные рамки 2007 2009 гг.
The bilateral agreement shall indicate
В двустороннем соглашении указываются
Did he indicate the way?
Он указал тебе путь?
Everything seemed neatly tied up a fast timeframe, efficient, protocol, focused on economic themes, ending with her boarding her flight to Haiti.
Всё выглядело таким отрегулированным жесткие временные рамки, эффективный протокол, сконцентрированный на темах экономики, наконец, ее полет на Гаити.
Motorola uses AAC to indicate HE AAC v1 and AAC Enhanced to indicate HE AAC v2.
Кодек AAC используется для кодирования диапазона низких и средних частот.
Pathology Increased methylmalonic acid levels may indicate a vitamin B12 deficiency.
Повышение уровня метилмалоновой кислоты может указывать на дефицит Витамина B12.
Preliminary data for 1992 indicate a continuation of the downward trend.
Предварительные данные за 1992 год свидетельствуют о сохранении этой понижательной тенденции.
a Figures indicate actual and expected number of staff on board.
а Указывается фактическая и предполагаемая численность задействованного персонала.
UML uses a line terminated by a black diamond to indicate the composition( ) .
Для обозначения композиции ( ) в УМЛ используется линия, заканчивающаяся черным ромбом
Such a step by step approach requires certain principles, such as a goal of full certification, a defined timeframe, adequate means to communicate, transparency, and independent audits.
Такой поэтапный подход должен строиться на основе ряда принципов, включая полную сертификацию как конечную цель, четко определенные временные рамки, надлежащие средства связи, транспарент ность и независимые проверки.
Tone of voice can indicate feelings.
Тон голоса может указывать на чувства.
Smiles do not always indicate pleasure.
Улыбки не всегда означают удовольствие.
Cranes flying low indicate warm weather.
Журавли, летящие низко, к теплу.
b Numbers in parentheses indicate participants.
b) Подпрограмма 2.
Nonetheless, participants did indicate various successes.
Тем не менее участники совещания привели различные примеры достижения успеха.
Lines indicate social connectedness between individuals.
Линии обозначают социальные связи между людьми.
No, you really didn't indicate that.
Нет, вы же не говорили об этом.

 

Related searches : A Short Timeframe - Establish A Timeframe - Indicate A Need - Indicate A Person - Indicate A Preference - Indicate A Time - Indicate A Trend - Indicate A Problem - Indicate A Risk - Indicate A Price - Reasonable Timeframe - Timeframe Within