Translation of "indication on whether" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There is no indication, for example, of whether work has even started on the electronic documentation planning and monitoring system.
Например, отсутствует упоминание о том, была ли вообще начата работа над электронной системой планирования и контроля документации.
At present, there is no indication whether the road will be reopened in the near future.
В настоящее время нет никаких признаков того, что в ближайшем будущем эта дорога будет вновь открыта.
The Committee wished to know whether that was a real indication of women apos s interest in politics or whether it was party propaganda.
Комитет хотел бы знать, является ли эта тенденция реальным отражением заинтересованности женщин в политической деятельности или же результатом пропагандистской деятельности партии.
Startup indication timeout
Время индикации запуска
Startup indication timeout
Время индикации запуска
The answers received gave no indication that trafficking is going on.
Полученные ответы не свидетельствовали о наличии такой торговли.
This is an indication that the government policy on gender balance is on track.
Такие показатели свидетельствуют о том, что государственная политика по соблюдению гендерного баланса приносит свои плоды.
An indication of improvement possibilities
Указание на возможности улучшения
The Senate approved the indication.
Сенат одобрил эту кандидатуру.
G. Indication of additional requirements
G. Дополнительные потребности
F. Indication of additional requirements
F. Указание дополнительных потребностей
G. Indication of additional requirements
G. Информация о дополнительных потребностях
G. Indication of additional requirements
G. Определение дополнительных потребностей
E. Indication of additional requirements
Е. Определение дополнительных потребностей
H. Indication of additional requirements
G. Наличие дополнительных потребностей
It can be an indication.
Осмий может указывать на такую возможность.
The Talmud gives another indication
Талмуд дает еще одно свидетельство
Then try to recall whether, five days before, there had been any sign or indication that something like this was going to happen.
Попытайся припомнить, был ли пять дней назад какой то признак или указание на то. что произойдет что либо подобное.
At the moment, there is virtually no indication of progress on this front.
На данный момент на этом фронте практически нет никаких признаков улучшений.
This is first indication of the use of Greek language on the island.
В XIII веке до н. э. остров захвачен хеттами и египтянами.
There is no real indication that there is any real thinking going on.
Нет действительных показаний того, что происходит какой либо мыслительный процесс.
The first case should be regarded as a primary indication and the latter as a secondary indication.
Первый случай следует рассматривать как первичный показатель, а второй как вторичный показатель.
Ad item 1.2 Emergency braking indication
По пункту 1.2 Указание аварийного торможения
And indication of the popular support
Студенты наслаждались
Leucocytosis and indication of vascular spasm.
Лейкоцитоз и признаки сосудистого спазма.
We are at a loss to know whether that was a friendly indication of a danger to be avoided or a threat to be heeded.
Мы теряемся в догадках о том, было ли это дружеским предупреждением об опасности, которую следует избежать, или угрозой, на которую необходимо обратить внимание.
Reporter genes are often used as an indication of whether a certain gene has been taken up by or expressed in the cell or organism population.
Интересующий исследователя ген и ген репортёр обычно встраивают в одну генетическую конструкцию, а затем вводят её в клетку или организм.
Whether to beep on error
Позволяет использовать звуковой сигнал при ошибках
Whether to beep on error.
Позволяет использовать звуковой сигнал при ошибках.
There is no indication that she does.
Нет признаков того, что она хочет этого.
Just give some indication if it's right.
И дадут вам понять, если ответ верный.
Hearings on this second request for the indication of provisional measures will open on Wednesday, 25 August 1993.
Слушания в связи со второй просьбой об определении временных мер начнутся в среду, 25 августа 1993 года.
However, he wondered whether the low number of complaints filed since its establishment was not an indication that not enough had been done to publicize its existence.
Вместе с тем он интересуется, не свидетельствует ли незначительное количество поданных с момента ее создания жалоб о недостаточности мер по информированию населения о ее существовании.
130. Hearings on the request for the indication of provisional measures were held on 1 and 2 April 1993.
130. Слушания по просьбе об определении временных мер состоялись 1 и 2 апреля 1993 года.
135. Hearings on this second request for the indication of provisional measures will open on Wednesday, 25 August 1993.
135. Слушание в связи со второй просьбой об определении временных мер начнутся в среду, 25 августа 1993 года.
119. Hearings on the request for the indication of provisional measures were held on 1 and 2 April 1993.
119. Слушания по просьбе об указании временных мер состоялись 1 и 2 апреля 1993 года.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
They do not provide an indication of prevalence.
Они не дают представления о распространенности этого явления.
And He also gives an indication, He said,
Он так же намекнул, Он сказал
In his view, this is an indication that racism, discrimination and xenophobia are on the increase.
Он видит в этом обострение расизма, дискриминации и ксенофобии.
106. Another indication of political commitment is the trend in public expenditures on population related initiatives.
106. Другим показателем, по которому можно судить о наличии политической воли, является объем государственных расходов на деятельность, связанную с народонаселением.
Several delegations agreed that MSC E should give a clear indication whether data submitted by Parties or expert estimates should be used for the review of the Protocol.
Ряд делегаций согласились с тем, что МСЦ В должен четко указать, какие данные следует использовать для обзора Протокола данные, представленные Сторонами, или же экспертные оценки.
The answer to this question will provide an indication of whether we can cross the threshold into a better world where nations can cooperate harmoniously for their common good.
Ответ на этот вопрос позволит нам понять, сможем ли мы перешагнуть в лучший мир, в котором государства смогут осуществлять гармоничное сотрудничество в своих общих интересах.
Restrictions on the operations of human rights defenders were a reliable indication of other human rights violations.
Ограничения в отношении действий правозащитников являются достоверным показателем других нарушений прав человека.

 

Related searches : On Whether - Whether Whether - Indication On How - Indication On Timing - Decides On Whether - Advise On Whether - Dependent On Whether - Comments On Whether - Assessment On Whether - Depends On Whether - Decide On Whether - Information On Whether - Decision On Whether