Translation of "individual case reports" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Individual reports
Отдельные доклады
That depends on the individual case.
Это зависит от конкретного случая.
This resulted in 20 case reports.
В результате этого были подготовлены доклады по 20 делам.
They include case studies, reports and programmes.
Они предполагают подготовку целевых исследований, докладов и программ.
Reports state that this was the case.
Об этом свидетельствуют имеющиеся сообщения.
1. Reports by individual delegations on steps taken to establish
1. Отчет каждой делегации о мерах, принятых в целях создания
Individual reports and responses are also available on the web site.
На веб сайте можно получить также отдельные доклады и ответы.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
Она рассматривает каждый случай по существу.
Reports 1960, p. 39) Case concerning the Temple of Preah Vihear (I.C.J. Reports 1962, p. 21) Tunisia Libyan Arab Jamahiriya case (I.C.J.
Recueil, 1960, p. 39) caso del templo de Preah Vihear (Rec.CIJ, 1962, p. 21) caso de la plataforma continental Túnez Jamahiriya Arabe Libia (C.I.J.
This is the case for the Commission's progress reports.
Об этом свидетельствуют доклады о деятельности КДАД.
Other findings, conclusions and recommendations can be found in their individual reports.
Другие выводы, заключения и рекомендации содержатся в отдельных докладах.
Outline for review reports from in depth reviews of individual national communications
План докладов о рассмотрении, подготавливаемых в ходе углубленного
Reports 1982, pp. 65 67) Gulf of Maine case (I.C.J.
Recueil, 1982, pp. 65 67) caso del Golfo de Maine (C.I.J.
They will do this within the framework of their individual country implementation reports.
Они будут делать это в своих индивидуальных национальных докладах об осуществлении.
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory.
Когда выдаются индивидуальные и глобальные лицензии, они обязательно сопровождаются сертификатами конечного пользователя.
That was why it was necessary to review each individual case carefully.
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай.
Among individual commodities, the sharpest deterioration occurred in the case of maize.
Среди отдельных предметов потребления больше всего ухудшилось положение с кукурузой.
Parliamentary documentation concluding observations on State reports (40) and reports relating to individual communications under article 14 of the Convention (5)
документация для заседающих органов заключительные замечания по докладам государств (40) доклады относительно индивидуальных сообщений, представляемых в соответствии со статьей 14 Конвенции (5)
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months.
Сроки проживания носят индивидуальный характер в зависимости от потребностей каждой жертвы и составляют от одного до нескольких месяцев.
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No.
Три члена Комитета приложили особое мнение к соображениям Комитета.
Accordingly, the Working Group developed a unified procedure for consideration, on a case by case basis, of the individual applications.
Исходя из этого, рабочая группа разработала унифицированную процедуру рассмотрения отдельных заявлений на индивидуальной основе.
Annual reports will be produced, for example, which will include performance indicators in individual states.
Например, готовятся ежегодные доклады, включающие показатели медицинского обслуживания на уровне штатов.
ANNEX E POSSIBLE OUTLINE FOR REVIEW REPORTS FROM IN DEPTH REVIEWS OF INDIVIDUAL NATIONAL COMMUNICATIONS
ПРИЛОЖЕНИЕ E ВОЗМОЖНЫЙ ПЛАН ДОКЛАДОВ О РАССМОТРЕНИИ,
According to reports, she had secured bail and was appealing the case.
По сообщениям, она была отпущена под залог и подала апелляцию.
Reports, p. 16 at p. 31 Aegean Sea Continental Shelf Case (Greece v.
31 Aegean Sea Continental Shelf Case (Greece v. Turkey), 1978 I.C.J.
In any case NGO reports and studies are widely read in government circles.
В любом случае доклады и исследования НПО широко изучаются в правительственных кругах.
Specific case studies were therefore presented in more detail in the programme reports.
В связи с этим в докладах по программе были подробно представлены конкретные тематические исследования.
Judgment of 15 July 1964, Case 6 64, European Court Reports (1964), p. 585.
Решение от 15 июля 1964 года, Дело 6 64, European Court Reports (1964), p.
Judgment of 15 July 1964, Case 6 64, European Court Reports (1964), p. 585.
Решение от 15 июля 1964 года, дело 6 64, European Court Reports (1964), p. 585.
Or, in any case, each individual claims their autonomy and freedom and after all, why not?
Или, во всяком случае, каждый индивид заявляет о своей автономии и свободе. И, в конце концов, почему бы нет?
In the case of individual external experts you should clearly indicate what expertise they will contribute.
При условии участия индивидуальных внешних экспертов, следует указать, какими специальными знаниями они внесут вклад в реализацию проекта.
As a result of my examinations I prepared 10 individual autopsy reports relating to each of the deceased.
В результате проведенных мною исследований я подготовил 10 индивидуальных протоколов вскрытий каждого из умерших.
a Individual reports may contain cost estimates for more than one financial period and or performance report(s).
а В отдельных докладах могут содержаться сметы расходов за более чем один финансовый период и или доклад (доклады) об исполнении бюджета.
This is the case with some of the more technical issues relating to individual policy areas. And it is especially the case concerning institutional questions.
Сюда относятся некоторые технические вопросы, касающиеся отдельных областей государственной политики, а также, в значительной степени, институциональные вопросы.
Reports 1984, pp. 303 et seq.) Case concerning the Burkina Faso Mali territorial dispute (I.C.J.
Recueil, 1984, pp. 303 y ss.
It delivered its Judgment on the merits in the case (I.C.J. Reports 1992, p. 351).
Она вынесла решение по существу дела (I.C.J. Reports 1992, р.351).
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures.
Таким образом, для того, чтобы получить реалистичные цифры, в каждом случае необходимо будет провести предварительное исследование.
Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations.
Отдельные добывающие компании сотрудничали с Глобальным договором, проводя конкретные исследования ситуаций, в которых встает дилемма выбора.
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation.
Далее он перешел к пояснению отдельных конкретных случаев, начиная с заявлений на визу, о которых упомянула Российская Федерация.
Secondly, the extended part of the programme involves participants themselves in carrying out an individual case study.
Во вторых, дальнейшая часть программы предусматривает осуществление самими участниками отдельного целевого исследования.
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case.
Определение того, что является достаточным временем, требует оценки в конкретных обстоятельствах каждого дела.
He recalled the obligation of States parties to examine individual claims on a case by case basis. Did the State party intend to maintain that list?
Ему хотелось бы знать, намерено ли государство участник и в дальнейшем придерживаться этого списка.
The Working Group will organize a training session to share good practices on drawing up individual country implementation reports.
Рабочая группа организует учебную сессию для обмена надлежащей практикой составления докладов об осуществлении отдельными странами.
All these reports are updated versions of previous reports, except in the case of Poland, which has submitted its first report since ratifying the Convention.
Все эти доклады представляют собой обновленные варианты предыдущих докладов, за исключением доклада Польши, которая представила свой первый доклад после ратификации ею Конвенции.
In either case, the individual would be able to purchase insurance after he or she receives the diagnosis.
В любом случае пациенты смогут купить страховку после получения диагноза.

 

Related searches : Individual Case - Single Case Reports - Each Individual Case - Individual Case Management - An Individual Case - Individual Case Basis - Prepare Reports - Indirect Reports - Regular Reports - Compile Reports - Produce Reports - Running Reports