Translation of "an individual case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That depends on the individual case.
Это зависит от конкретного случая.
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures.
Таким образом, для того, чтобы получить реалистичные цифры, в каждом случае необходимо будет провести предварительное исследование.
Secondly, the extended part of the programme involves participants themselves in carrying out an individual case study.
Во вторых, дальнейшая часть программы предусматривает осуществление самими участниками отдельного целевого исследования.
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case.
Определение того, что является достаточным временем, требует оценки в конкретных обстоятельствах каждого дела.
In no case may the total time an individual is kept in a holding area exceed 20 days.
В любом случае общая продолжительность содержания в зоне ожидания не может превышать 20 суток.
6) an individual approach.
6) индивидуальный подход.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
Она рассматривает каждый случай по существу.
The determination of what constitutes quot adequate time quot requires an assessment of the individual circumstances of each case.
Определение того, что следует понимать под quot достаточным временем quot , зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела.
I'm an independent, individual person.
Я независимый человек.
Every person is an individual.
Каждый человек личность.
This is not an individual.
Это не индивидуальный показатель.
Harassment, in this case, is being treated as an organizational issue rather an individual crisis, eroding the little protection women enjoy against misogyny and sexism.
Домогательства в этом случае рассматриваются скорее как организационный вопрос, чем как индивидуальное потрясение, разрушая ту малую защиту от женоненавистничества и сексизма, которой обладает женщины.
It also amounts to giving a systematic abuser a pass with respect to an individual case when torture is otherwise widespread.
Они также равносильных предоставлению систематическому нарушителю разрешения в связи с каким либо отдельным случаем, хотя известно, что в других случаях широко применяется практика пыток.
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory.
Когда выдаются индивидуальные и глобальные лицензии, они обязательно сопровождаются сертификатами конечного пользователя.
That was why it was necessary to review each individual case carefully.
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай.
Among individual commodities, the sharpest deterioration occurred in the case of maize.
Среди отдельных предметов потребления больше всего ухудшилось положение с кукурузой.
And we also make an individual learning plan for that individual student.
Кроме того, мы создаем для такого ученика отдельный учебный план.
This might represent an individual house.
Так мог бы выглядеть индивидуальный дом.
An openandshut case.
Все просто.
An interesting case
Интересный случай.
Should it be determined that an individual on the Security Council lists has assets in Costa Rica, SUGEF would have to assess the situation on a case by case basis.
Если будет установлено, что какое либо лицо, включенное в данные списки Совета Безопасности, обладает активами в Коста Рике, то ГУФУ должно оценивать сложившуюся ситуацию в каждом случае.
The enforcement branch, when the circumstances of an individual case so warrant, may extend any time frames provided for in this section.
В надлежащих случаях подразделение по обеспечению соблюдения может в любой момент передать тот или иной вопрос, касающийся осуществления, на рассмотрение подразделения по стимулированию.
The enforcement branch, when the circumstances of an individual case so warrant, may extend any time frames provided for in this section.
Подразделение по обеспечению соблюдения, если того заслуживают обстоятельства конкретного случая, может продлить любые сроки, указанные в настоящем разделе.
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months.
Сроки проживания носят индивидуальный характер в зависимости от потребностей каждой жертвы и составляют от одного до нескольких месяцев.
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No.
Три члена Комитета приложили особое мнение к соображениям Комитета.
Accordingly, the Working Group developed a unified procedure for consideration, on a case by case basis, of the individual applications.
Исходя из этого, рабочая группа разработала унифицированную процедуру рассмотрения отдельных заявлений на индивидуальной основе.
Finally, the case studies will analyse the policies adopted by the individual countries that have an explicit or implicit impact on productivity developments.
Тематические иссле дования по странам позволят проанализировать политику отдельных государств, которая прямо или косвенно влияет на показатели произво дительности труда.
Most historical courses that one takes tend to focus on an individual society or an individual nation or region.
Большинство курсов по истории, доступных слушателям, фокусируются на выделенном обществе, или выделенной нации, или регионе.
An individual expert also made a statement.
С заявлением выступил также эксперт, выступавший в личном качестве.
Each bump here is an individual atom.
Каждый изгиб это отдельный атом.
Are you a couple or an individual?
Вы пара или человек?
It's an extreme case.
Это крайний случай.
It's an extreme case.
Это уже крайний случай.
Tony's an exceptional case.
Тони исключительный случай.
What an exquisite case.
Какой изящный портсигар.
It involved an individual case study in which participants selected a recent or ongoing conflict situation and reviewed and evaluated attempts to resolve it.
Она предусматривает изучение конкретного случая, в рамках которого участники выбирают одну из недавних или все еще существующих конфликтных ситуаций и рассматривают и оценивают попытки ее регулирования.
They serve in an individual capacity and on an honorary basis.
Они работают в индивидуальном качестве и на почетной основе.
Each child has an individual way of thinking.
Каждый ребёнок мыслит по своему.
(2) The same acts committed by an individual
2) Те же действия, совершенные лицом
This is remarkable conduct from an extraordinary individual.
Это удивительное поведение необыкновенного человека.
Looking at an individual is about 3,000 dollars.
Исследование человека стоит около 3000 долларов.
Formal requirements for an Individual Mobility Grant application
Официальные требования к заявке на получение Индивидуального гранта по повышению мобильности
Cultural objects are assessed on an individual basis.
Не нужно.
When she was convicted of first degree murder in 1966, the case was called the single worst crime perpetrated against an individual in Indiana's history .
Когда в 1966 году Гертруда была признана виновной в предумышленном убийстве, её случай был назван самым худшим преступлением против человека в истории Индианы .
Rayon and city courts can refer a request to the Constitutional Court related to the question of constitutionality of a law in an individual case.
Районные и городские суды могут обратиться в Конституционный суд по вопросу о конституционности того или иного конкретного закона, примененного по конкретному делу.

 

Related searches : Individual Case - Each Individual Case - Individual Case Management - Individual Case Reports - Individual Case Basis - If An Individual - An Individual Basis - An Individual Decision - Is An Individual - For An Individual - An Individual Who - As An Individual - Being An Individual