Translation of "an individual case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
An individual case - translation : Case - translation : Individual - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That depends on the individual case. | Это зависит от конкретного случая. |
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures. | Таким образом, для того, чтобы получить реалистичные цифры, в каждом случае необходимо будет провести предварительное исследование. |
Secondly, the extended part of the programme involves participants themselves in carrying out an individual case study. | Во вторых, дальнейшая часть программы предусматривает осуществление самими участниками отдельного целевого исследования. |
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case. | Определение того, что является достаточным временем, требует оценки в конкретных обстоятельствах каждого дела. |
In no case may the total time an individual is kept in a holding area exceed 20 days. | В любом случае общая продолжительность содержания в зоне ожидания не может превышать 20 суток. |
6) an individual approach. | 6) индивидуальный подход. |
The Immigration Service examines each case on its individual merits. | Она рассматривает каждый случай по существу. |
The determination of what constitutes quot adequate time quot requires an assessment of the individual circumstances of each case. | Определение того, что следует понимать под quot достаточным временем quot , зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела. |
I'm an independent, individual person. | Я независимый человек. |
Every person is an individual. | Каждый человек личность. |
This is not an individual. | Это не индивидуальный показатель. |
Harassment, in this case, is being treated as an organizational issue rather an individual crisis, eroding the little protection women enjoy against misogyny and sexism. | Домогательства в этом случае рассматриваются скорее как организационный вопрос, чем как индивидуальное потрясение, разрушая ту малую защиту от женоненавистничества и сексизма, которой обладает женщины. |
It also amounts to giving a systematic abuser a pass with respect to an individual case when torture is otherwise widespread. | Они также равносильных предоставлению систематическому нарушителю разрешения в связи с каким либо отдельным случаем, хотя известно, что в других случаях широко применяется практика пыток. |
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory. | Когда выдаются индивидуальные и глобальные лицензии, они обязательно сопровождаются сертификатами конечного пользователя. |
That was why it was necessary to review each individual case carefully. | Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай. |
Among individual commodities, the sharpest deterioration occurred in the case of maize. | Среди отдельных предметов потребления больше всего ухудшилось положение с кукурузой. |
And we also make an individual learning plan for that individual student. | Кроме того, мы создаем для такого ученика отдельный учебный план. |
This might represent an individual house. | Так мог бы выглядеть индивидуальный дом. |
An openandshut case. | Все просто. |
An interesting case | Интересный случай. |
Should it be determined that an individual on the Security Council lists has assets in Costa Rica, SUGEF would have to assess the situation on a case by case basis. | Если будет установлено, что какое либо лицо, включенное в данные списки Совета Безопасности, обладает активами в Коста Рике, то ГУФУ должно оценивать сложившуюся ситуацию в каждом случае. |
The enforcement branch, when the circumstances of an individual case so warrant, may extend any time frames provided for in this section. | В надлежащих случаях подразделение по обеспечению соблюдения может в любой момент передать тот или иной вопрос, касающийся осуществления, на рассмотрение подразделения по стимулированию. |
The enforcement branch, when the circumstances of an individual case so warrant, may extend any time frames provided for in this section. | Подразделение по обеспечению соблюдения, если того заслуживают обстоятельства конкретного случая, может продлить любые сроки, указанные в настоящем разделе. |
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months. | Сроки проживания носят индивидуальный характер в зависимости от потребностей каждой жертвы и составляют от одного до нескольких месяцев. |
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No. | Три члена Комитета приложили особое мнение к соображениям Комитета. |
Accordingly, the Working Group developed a unified procedure for consideration, on a case by case basis, of the individual applications. | Исходя из этого, рабочая группа разработала унифицированную процедуру рассмотрения отдельных заявлений на индивидуальной основе. |
Finally, the case studies will analyse the policies adopted by the individual countries that have an explicit or implicit impact on productivity developments. | Тематические иссле дования по странам позволят проанализировать политику отдельных государств, которая прямо или косвенно влияет на показатели произво дительности труда. |
Most historical courses that one takes tend to focus on an individual society or an individual nation or region. | Большинство курсов по истории, доступных слушателям, фокусируются на выделенном обществе, или выделенной нации, или регионе. |
An individual expert also made a statement. | С заявлением выступил также эксперт, выступавший в личном качестве. |
Each bump here is an individual atom. | Каждый изгиб это отдельный атом. |
Are you a couple or an individual? | Вы пара или человек? |
It's an extreme case. | Это крайний случай. |
It's an extreme case. | Это уже крайний случай. |
Tony's an exceptional case. | Тони исключительный случай. |
What an exquisite case. | Какой изящный портсигар. |
It involved an individual case study in which participants selected a recent or ongoing conflict situation and reviewed and evaluated attempts to resolve it. | Она предусматривает изучение конкретного случая, в рамках которого участники выбирают одну из недавних или все еще существующих конфликтных ситуаций и рассматривают и оценивают попытки ее регулирования. |
They serve in an individual capacity and on an honorary basis. | Они работают в индивидуальном качестве и на почетной основе. |
Each child has an individual way of thinking. | Каждый ребёнок мыслит по своему. |
(2) The same acts committed by an individual | 2) Те же действия, совершенные лицом |
This is remarkable conduct from an extraordinary individual. | Это удивительное поведение необыкновенного человека. |
Looking at an individual is about 3,000 dollars. | Исследование человека стоит около 3000 долларов. |
Formal requirements for an Individual Mobility Grant application | Официальные требования к заявке на получение Индивидуального гранта по повышению мобильности |
Cultural objects are assessed on an individual basis. | Не нужно. |
When she was convicted of first degree murder in 1966, the case was called the single worst crime perpetrated against an individual in Indiana's history . | Когда в 1966 году Гертруда была признана виновной в предумышленном убийстве, её случай был назван самым худшим преступлением против человека в истории Индианы . |
Rayon and city courts can refer a request to the Constitutional Court related to the question of constitutionality of a law in an individual case. | Районные и городские суды могут обратиться в Конституционный суд по вопросу о конституционности того или иного конкретного закона, примененного по конкретному делу. |
Related searches : Individual Case - Each Individual Case - Individual Case Management - Individual Case Reports - Individual Case Basis - If An Individual - An Individual Basis - An Individual Decision - Is An Individual - For An Individual - An Individual Who - As An Individual - Being An Individual