Translation of "individual case management" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That depends on the individual case.
Это зависит от конкретного случая.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
Она рассматривает каждый случай по существу.
Case study n 1 Introduction to management accounting
Косвенные затраты
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory.
Когда выдаются индивидуальные и глобальные лицензии, они обязательно сопровождаются сертификатами конечного пользователя.
That was why it was necessary to review each individual case carefully.
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай.
Among individual commodities, the sharpest deterioration occurred in the case of maize.
Среди отдельных предметов потребления больше всего ухудшилось положение с кукурузой.
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months.
Сроки проживания носят индивидуальный характер в зависимости от потребностей каждой жертвы и составляют от одного до нескольких месяцев.
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No.
Три члена Комитета приложили особое мнение к соображениям Комитета.
Accordingly, the Working Group developed a unified procedure for consideration, on a case by case basis, of the individual applications.
Исходя из этого, рабочая группа разработала унифицированную процедуру рассмотрения отдельных заявлений на индивидуальной основе.
But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth.
Эти компании являются инвесторами, не имея, однако, официальной регистрации.
105. South East Asia is increasingly regarded as the test case for effective cooperation on marine management, including environmental management.
105. Юго Восточная Азия все чаще рассматривается как quot полигон quot для организации эффективного сотрудничества в области морского природопользования, включая защиту морской среды.
The office management plans form the framework for the establishment of the outputs of individual workplans.
Планы управления подразделениями образуют основу для разработки мероприятий индивидуальных планов работы.
The ongoing evaluation of individual sales performance is a vital component of a sales management audit.
Эту оценку следует рассматривать как имею щую два измерения персональную оценку и развитие.
Or, in any case, each individual claims their autonomy and freedom and after all, why not?
Или, во всяком случае, каждый индивид заявляет о своей автономии и свободе. И, в конце концов, почему бы нет?
In the case of individual external experts you should clearly indicate what expertise they will contribute.
При условии участия индивидуальных внешних экспертов, следует указать, какими специальными знаниями они внесут вклад в реализацию проекта.
This case requires balancing national security risks with the efficiency gains from better management.
В данном случае необходимо найти баланс между риском национальной безопасности и выгодой от более эффективного управления.
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog.
Процедура рассмотрения дел в этом суде была усовершенствована, что позволило сократить количество накопившихся дел.
The Office is also developing a case management application (the case matrix ) and analytical materials on crimes and procedures in the Statute.
Канцелярия также разрабатывает программу прохождения дел (the case matrix ) и готовит аналитические материалы по преступлениям и процедурам, о которых говорится в Статуте.
This is the case with some of the more technical issues relating to individual policy areas. And it is especially the case concerning institutional questions.
Сюда относятся некоторые технические вопросы, касающиеся отдельных областей государственной политики, а также, в значительной степени, институциональные вопросы.
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures.
Таким образом, для того, чтобы получить реалистичные цифры, в каждом случае необходимо будет провести предварительное исследование.
Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations.
Отдельные добывающие компании сотрудничали с Глобальным договором, проводя конкретные исследования ситуаций, в которых встает дилемма выбора.
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation.
Далее он перешел к пояснению отдельных конкретных случаев, начиная с заявлений на визу, о которых упомянула Российская Федерация.
Secondly, the extended part of the programme involves participants themselves in carrying out an individual case study.
Во вторых, дальнейшая часть программы предусматривает осуществление самими участниками отдельного целевого исследования.
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case.
Определение того, что является достаточным временем, требует оценки в конкретных обстоятельствах каждого дела.
Enhance individual and work group performance and management skills in order to contribute to the effectiveness of the organization apos s planning and human resource management processes
Совершенствование навыков организации служебной деятельности отдельных сотрудников и рабочих групп в целях содействия повышению эффективности процессов планирования и управления людскими ресурсами в организации
Accurately analysing each product cost provides an important management tool to assess the individual profitability of the products.
Точный анализ себестоимости каждого вида продукции дает важный инструмент при оценке индивидуальной рентабельности продукции.
He recalled the obligation of States parties to examine individual claims on a case by case basis. Did the State party intend to maintain that list?
Ему хотелось бы знать, намерено ли государство участник и в дальнейшем придерживаться этого списка.
(j) Standardization of case management protocols and training of physicians in the ARI control programme
j) стандартизация историй болезни и подготовка врачей в рамках программы борьбы с ОРЗ
So there're people always available at syringe exchange programs to provide counselling, and case management.
Таким образом всегда есть люди при программах обмена шприца, которые дают советы и индивидуальное управление.
In either case, the individual would be able to purchase insurance after he or she receives the diagnosis.
В любом случае пациенты смогут купить страховку после получения диагноза.
In no case may the total time an individual is kept in a holding area exceed 20 days.
В любом случае общая продолжительность содержания в зоне ожидания не может превышать 20 суток.
58. As each case has its own individual characteristics, learning will continue as new needs and challenges arise.
58. Поскольку каждый случай имеет свои собственные характерные черты, процесс познания будет продолжаться по мере возникновения новых потребностей и задач.
At present, individual requests for access must be made in each case, with a resulting loss of time.
В настоящее время в каждом подобном случае необходимо направлять индивидуальную просьбу о получении доступа, что занимает много времени.
Because in case you haven't noticed, we live in a place where One individual can make a difference
Потому что, если вы не заметили, мы живем там, где один человек может внести свой вклад
In the case of Central and Eastern Europe, the individual countries decide in what fields to provide grants.
Комиссией ЕС. В случае Центральной и Восточной Европы, отдельные страны решают, в каких областях предоставлять субсидии.
It will include a case management tracking system for incoming and outgoing mutual legal assistance requests.
Эта программа будет включать систему слежения за поступающими и направляемыми запросами относительно оказания взаимной юридической помощи в рамках рассмотрения судебных дел.
At the same time, knowledge management activities, while varying from case to case, may be implemented effectively, drawing upon the institutional knowledge of the Organization
В то же время деятельность по рациональному использованию знаний может носить разные формы в зависимости от конкретных случаев, однако она может эффективно осуществляться на основе институциональных знаний Организации
It is also recalled that the length of Defence cross examination depends on factors relating to each individual case.
Следует также напомнить, что продолжительность проводимого защитой перекрестного допроса зависит от особенностей каждого отдельного дела.
In the case of Al Sarraf Al Afghani Trading Construction Company, the company and the individual claimant were partners.
В случае компании Аль Сарраф энд Аль Афгани трейдинг энд констракшн компани компания и индивидуальный заявитель являлись партнерами.
It is also recalled that the length of Defence cross examination depends on factors relating to each individual case.
Следует напомнить также, что продолжительность проводимого защитой перекрестного допроса зависит от особенностей каждого отдельного дела.
The determination of what constitutes quot adequate time quot requires an assessment of the individual circumstances of each case.
Определение того, что следует понимать под quot достаточным временем quot , зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела.
The recommendation has been implemented through the application of a checklist on recruitment and management of consultants and individual contractors.
Данная рекомендация была выполнена путем использования Контрольного перечня для найма консультантов и индивидуальных подрядчиков и управления их работой .
Address hull number 1 st. Tugan Baranovsky, 10 Case number 2 here is the Faculty of Management.
Туган Барановского, 10 Корпус 2 здесь находится факультет менеджмента.
Whatever the case, we need to take our own decisions on software, hardware, information management and technology.
Хаос является конструктивной сущностью, и он находится в движении.
Please note that in the case of individual experts, a description of their expertise must be included in the application.
Следует иметь в виду, что, при условии участия индивидуальных экспертов, в заявку должна быть включена их профессиональная характеристика.

 

Related searches : Individual Case - Individual Management - Management Case - Case Management - Each Individual Case - An Individual Case - Individual Case Reports - Individual Case Basis - Individual Performance Management - Joint Case Management - Case Management Conference - Electronic Case Management - Active Case Management