Translation of "individual data" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Data - translation : Individual - translation : Individual data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Individual countries released their 3Q GDP data. | Отдельные страны обнародовали данные о ВВП в 3 квартале. |
The individual node only saves information about the direction it received data from and sends its data accordingly. | Каждый узел хранит информацию только о направлении , из которого поступают данные, и так же их отправляет. |
through the individual processing of data collected for central purposes, via the retrieval of data from the central data bases, by an exclusively local data collection analysis. | заполнение, перекрестная проверка и корректировка вопросников |
This data model is based on the nuclear family and the individual. | В основе этой модели ядром является семья или личность. |
The strong preference is to use data collected by individual countries wherever possible | Предпочтение решительно отдается использованию, когда это возможно, данных, собранных отдельными странами |
If information is electronic, then individual data elements should only be submitted once. | Если информация имеет электронный формат, то отдельные элементы данных должны представляться только один раз. |
If information is electronic, then individual data elements should only be submitted once. | Если информация имеет электронный формат, то отдельные элементы данных должны представляться только один раз |
If information is electronic, then individual data elements should only be submitted once. | Если информация подается в электронной форме, отдельные элементы данных подлежат представлению только один раз. |
While large amounts of data are available in individual countries, these data are spread among different institutions and not easily accessible. | На страновом уровне имеется огромное количество данных, однако доступ к этим данным сопряжен с трудностями в силу того, что они рассредоточены между различными учреждениями. |
However, additional ozone and UV measurement data are held at individual stations and often are archived at other data centre facilities. | Однако дополнительные данные об измерении уровня озона и ультрафиолетового излучения хранятся на отдельных станциях и часто архивируются в других центрах сбора данных. |
Security problems are also important as individual data are transferred directly through the internet. | Проблемы безопасности также имеют важное значение, поскольку индивидуальные данные передаются непосредственно через Интернет. |
If personal data about an individual is stored, that individual has the right to access it and make sure it is accurate and lawfully entered. | Если персональные данные о каком либо лице хранятся в системе, это лицо имеет право доступа к ним, чтобы убедиться в их точности и законности внесения в систему. |
In many domains, confidentiality of individual data is a legal or contractual obligation and confidentiality leaks can cause serious problems with the data suppliers. | Во многих областях конфиденциальность личных анкетных данных является юридическим или договорным обязательством, и разглашение секретной информации может повлечь за собой серьёзные проблемы для разглашавших её. |
The Data Warehouse is built in such a way that the same results can be derived in different ways for instance based on individual (micro) data or based on aggregated (macro) data. | Хранилище данных организовано таким образом, чтобы одинаковые результаты можно получать различными способами, например на основе индивидуальных (микро ) данных или на основе агрегированных (макро ) данных. |
State administrative bodies are known to have large resources of individual data for their own authorized needs. | сопоставления базы данных Регистра с массивами данных налоговой системы и других служб |
The Authority requested data for its own use only where it was needed to consider individual cases. | Управление запрашивает данные исключительно для своего использования тогда, когда они нужны для рассмотрения отдельных случаев. |
We can only provide quantitative data received from individual territorial administrations of the Ministry of Environmental Protection. | Можно лишь привести количественные данные, полученные из отдельных территориальных управлений Министерства охраны окружающей среды. |
As a consequence, Statistics Netherlands strives for reduction of data reporting for individual businesses, as well as making data reporting as efficient and easy as possible. | Исходя из этого Статистическое управление Нидерландов стремится снизить нагрузку по предоставлению данных на индивидуальные предприятия, а также максимально повысить эффективность и удобство предоставления данных. |
Getting dashboards, using big data to pull together very, very rich detailed data sets about individual users and their activities online, that's also a core element of games. | Получение панелей, используя большой данных тянуть вместе очень, очень богатых подробные наборы данных об индивидуальных пользователей и их деятельности в Интернете, которые также основной элемент игры. |
CDfs is a virtual Linux file system that provides access to individual data and audio tracks on Compact Discs. | CDfs виртуальная файловая система для Linux, предоставляющая доступ к индивидуальным данным и аудиотрекам на компакт дисках. |
Public Web users wanted to select their own data series and arrange the estimates according to their individual requirements. | Пользователи Сети желали самостоятельно определять ряды данных или группировать показатели в соответствии со своими индивидуальными потребностями. |
The data sources that are required to construct the individual indicators are also often classified in a similar way. | Источники данных, необходимые для построения индивидуальных показателей, также во многих случаях классифицируются аналогичным образом. |
Most democratic countries have laws defining the rules of confidentiality for individual data provided to government and company administrations. | В большинстве демократических стран существуют законы, в которых определены правила сохранения конфиденциальности личных анкетных данных, предоставляемых в распоряжение государственных инстанций и администраций предприятий. |
Indeed, an entire industry of businesses which operate rather euphemistically as data management platforms now captures individual users passive data and extracts hundreds of billions of dollars from it. | Разумеется, вся деловая индустрия, которая работает на основе более пристойно названных платформ управления данными , сегодня добывает пассивную информацию индивидуальных потребителей и извлекает из нее сотни миллиардов долларов. |
That's data. Data, data, data. | Данные, данные, данные. |
Most of the data originates in individual communications from officials in the Office of the Attorney General of the Republic. | И наконец, говоря об источниках информации, следует упомянуть, что данные в большинстве случаев получены из сообщений, направляемых в индивидуальном порядке магистратами в целях доведения их до сведения Генеральной прокуратуры Республики. |
(i) Collection and dissemination of information on laws and regulations, individual transnational corporations, contracts and arrangements, and other data sources | i) сбор и распространение информации о законах и правилах, отдельных транснациональных корпорациях, договорах и соглашениях и других источниках данных |
The sources of samplesand individual data and the relevant agreement regarding their use should be documented inall protocols and publications. | Источники образцов ииндивидуальных данных, а также соответствующие соглашения об использовании последних должныдокументироваться во всех протоколах и публикациях. |
The individual planet data pages also contain the data on the parent star such as Name, Distance (pc), Spectral Type, Effective Temperature, Apparent Magnitude V, Mass, Radius, Age, Right Asc. | Отдельные страницы о планетах содержат данные о родительской звезде, такие как название, расстояние (pc), спектральный класс, эффективная температура, видимая звёздная величина V, масса, радиус, возраст, прямое восхождение, склонение. |
Filament lamps shall be equipped with standard caps complying with the cap data sheets of IEC Publication 60061, third edition, as specified on the individual data sheets of Annex 1. | 3.3.2 Лампы накаливания должны иметь цоколь стандартного типа в соответствии со спецификациями, приведенными в третьем издании публикации МЭК 60061, как указано в соответствующих предписаниях приложения 1. |
However, reuse of the new Data Rendering Service can still be achieved with the development of database specific adaptors that can map individual data representations to XML in the required schema. | Однако возможности повторного использования нового сервиса рендеринга данных предстоит еще обеспечить путем разработки конкретных адаптеров для баз данных, которые будут способны картировать индивидуальные отображения данных в XML в рамках искомой схемы. |
It is essential to define the data base management concept where we have to ensure the protection of the individual data and the open access to all publicly interested, aggregate information. | Существенно определить концепцию управления базами данных, в которой должны быть обеспечены защита индивидуальных данных и открытый доступ ко всей агрегированной информации, представляющей общественный интерес. |
Individual | единоразово |
Therefore, there might be a need to apply adjustments to individual components (e.g. emission factors, inventory parameters or activity data) as well as to estimates of carbon stock changes from individual carbon pools. | Поэтому, возможно, необходимо применять коррективы к отдельным компонентам (например, факторам выбросов, кадастровым параметрам или данным о деятельности), а также к оценкам изменений в накоплении углерода в отдельных углеродных пулах. |
Putting measures in place to prevent the direct or indirect disclosure of data on persons, households, businesses and other individual respondents | введение мер в целях предотвращения прямого или косвенного обнародования данных о лицах, домашних хозяйствах, деловых предприятиях или других индивидуальных респондентах |
Again, individual responsibility and individual actions are belittled. | Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. |
We've been focusing on individual problems, individual solutions. | Мы сосредоточились на индивидуальных проблемах, индивидуальных решениях. |
At the individual project level the Fund Secretariat scrutinizes data on the performance of projects reported by the implementing and bilateral agencies. | На уровне отдельных проектов секретариат Фонда анализирует данные об исполнении проектов, сообщаемые учреждениями исполнителями и двусторонними учреждениями. |
Data used in this chapter are mainly drawn from a UN led waste reporting study conducted in 2006, and complemented where appropriate with data from 'state of environment' reports published by individual countries. | Использованные в этой главе данные основаны, главным образом, на проведенном в 2006 году под эгидой ООН исследовании ситуации с отходами, и, при необходимости, дополнены данными отчетов о состоянии окружающей среды, опубликованных отдельными странами. |
Individual responsibility | Индивидуальная ответственность |
Individual Territories | Отдельные территории |
individual approval | Вид изнутри |
Individual cases | Individual cases |
Individual territories | Отдельные территории |
Individual Corporations | Индивидуальные корпорации |
Related searches : Individual Patient Data - Individual Level Data - Individual Personal Data - Individual Data Processing - Individual Development - Individual Liability - Individual Contribution - Individual Member - Individual Clients - Individual Initiative - Individual Entity - Every Individual - Individual Values