Translation of "individual redress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He's getting his redress.
Сейчас как раз антракт...
Redress on systematic issues can particularly benefit those groups that do not have adequate financial and social resources to lodge individual complaints.
Этот способ восстановления прав при систематических нарушениях может быть особенно полезен для групп, у которых не имеется надлежащих финансовых и социальных ресурсов для подачи жалоб в индивидуальном порядке.
Means of redress available to individuals
Средства правовой защиты, доступные отдельным лицам
Let's redress with some new pseudocode.
Давай исправим это в новом псевдокоде.
Means of redress available to individuals 10
Средства правовой защиты, доступные отдельным лицам 13
The victim could also seek civil redress.
Жертва может также добиваться возмещения в гражданском порядке.
This round was supposed to redress those imbalances.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
Hatred, corruption, violence and exclusion go without redress.
Однако есть слишком много мест, в которых оно остается неуловимым.
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress
а) не имеется никаких разумно доступных внутренних средств правовой защиты для обеспечения эффективного возмещения или внутренние средства правовой защиты не дают никакой разумной возможности добиться такого возмещения
Redress is a non governmental organization of torture survivors.
РЕДРЕСС (компенсация) является неправительственной организацией, созданной лицами, подвергавшимися в прошлом пыткам.
Further assistance is required to redress this lack of capacity.
Для обеспечения таких возможностей необходима дополнительная помощь.
The Code of Administrative Justice contains provision for redress procedures.
С другой стороны, в КАЮ предусмотрены процедуры исправления .
Redress for victims of torture was reportedly not always forthcoming.
Как сообщается, жертвам пыток не всегда предоставляется возмещение.
Possibilities for legal redress against employees of the security company
Возможность возбуждения иска против сотрудников охранной компании
The signal is clear the Government wants the FTC to enforce its consumer protection provisions where there is a completive impact, leaving cases of individual consumer redress to the Consumer Affairs Commission (CAC).
Идея вполне понятна правительство хочет, чтобы КДТ обеспечивала применение положений о защите потребителей в тех случаях, когда речь идет о конкуренции, оставляя дела о возмещении ущерба индивидуальным потребителям Комиссии по делам потребителей (КДП).
Individual
единоразово
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов).
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
А те, которых постигнет обида, они ищут помощи.
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
которые мстят, когда против них поступают несправедливо.
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
и для тех, которые, когда подвергаются нападению со стороны какого либо нечестивого притеснителя, защищаются, оказывая сопротивление агрессии.
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
для тех, которые, когда подвергаются нападению, защищаются.
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
И тех, которые (под тяжестью) обид Способны (за себя стоять) и защищаться.
who, when a wrong is done to them, seek its redress.
Те, которым сделана будет обида, могут сами за себя отомстить.
Redress is often through the Labour Department and the VNPF itself.
Возмещение убытков в таких случаях как правило ложится на плечи Департамента труда и на Пенсионный фонд.
The mission welcomed the efforts of MINUSTAH to redress this situation.
Миссия приветствовала предпринимаемые МООНСГ усилия по исправлению сложившейся ситуации.
Others consider this wise, as compensating individual tissue donors could block scientific progress and technological development. Is there a way to redress the double standard in biomedical research that is both fair and wise?
Существует ли способ исправить двойной стандарт в биомедицинских исследованиях, который являлся бы и справедливым, и мудрым?
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
We've been focusing on individual problems, individual solutions.
Мы сосредоточились на индивидуальных проблемах, индивидуальных решениях.
2. States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for
2. Государства обеспечивают эффективные механизмы предупреждения и правовой защиты в отношении
If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them.
Если будут отмечены недостатки, Бенин с готовностью примет меры по их устранению.
Disputes concerning discrimination are resolved in court and the court sets redress.
Споры, касающиеся дискриминации, разрешаются в суде, и суд определяет размер возмещения.
How could the victims of racist acts committed by associations seek redress?
Какие средства судебного возмещения предоставляются жертвам актов расизма, совершаемых ассоциациями?
What means of redress were available in the case of non compliance?
Какие компенсационные меры возможны в случае несоблюдения законодательства?
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal.
В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение.
(b) Guarantee and ensure adequate redress and compensation for victims of torture
b) гарантировать и обеспечивать возмещение морального и материального ущерба жертвам пыток
'Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.'
Тогда музыка с ее серебряной звук с помощью скорейшего Станет ли одолжить возмещения.
Individual responsibility
Индивидуальная ответственность
Individual Territories
Отдельные территории
individual approval
Вид изнутри
Individual cases
Individual cases
Individual territories
Отдельные территории
Individual Corporations
Индивидуальные корпорации
Individual reports
Отдельные доклады
Individual opinions
Поправки 55
Individual territories
B Отдельные территории

 

Related searches : Legal Redress - Redress Mechanism - Judicial Redress - Obtain Redress - Redress Management - Injunctive Redress - Obtaining Redress - Effective Redress - Redress Grievances - Consumer Redress - Provide Redress - Redress For - Appropriate Redress