Translation of "obtain redress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(h) Implement the established legal mechanisms enabling victims of torture to obtain redress and fair and adequate compensation
c) ратификацию
(d) Ensure that victims of trafficking obtain redress and have an enforceable right to fair and adequate compensation.
d) обеспечить, чтобы жертвы торговли людьми имели возможность получить компенсацию и обладали защищенным законом правом на справедливую и надлежащую компенсацию.
9.6 Parents who perceive the teaching as indoctrinating and do not obtain an exemption have several avenues of redress.
9.6 Родители, воспринимающие преподавание этого курса в качестве вероучения и не получающие освобождения, могут воспользоваться целым рядом средств правовой защиты.
Throughout the country, civilians are unable to make complaints or obtain redress for human rights violations by State agents.
На территории всей страны граждане не имеют возможности подавать иски или получать возмещение за нарушения прав человека, совершаемые государственными чиновниками.
Victims of torture and other forms of unlawful treatment have the right to obtain redress and receive fair and adequate compensation.
Жертве пыток и других форм запрещенного обращения законом предоставляется право получать возмещение и справедливую и адекватную компенсацию.
2.7 The author notes that after being denied leave to appeal by the Supreme Court, he turned to the Chancellor of Justice to obtain redress.
2.7 Автор отмечает, что после отклонения его жалобы Верховным судом он обратился к Канцлеру юстиции за удовлетворением.
He's getting his redress.
Сейчас как раз антракт...
9.4 The author has contended that despite several attempts to obtain judicial redress before the courts of Equatorial Guinea, all of his démarches have been unsuccessful.
9.4 Автор утверждает, что, несмотря на неоднократные попытки добиться правовой защиты в судах Экваториальной Гвинеи, все его демарши оказались безуспешными.
2.3 The author asserts that as the executive partly controls the judiciary in Zaire, it would be naive to expect to obtain redress through domestic judicial procedures.
2.3 Автор утверждает, что, поскольку исполнительная власть в Заире частично контролирует деятельность судебных органов, было бы наивно надеяться на возмещение ущерба с помощью внутренних средство правовой защиты.
In case No. 468 1991 (Angel N. Oló Bahamonde v. Equatorial Guinea), the author apos s attempts to obtain judicial redress before the courts had remained unsuccessful.
435. В деле 468 1991 (Анхель Н. Оло Бахамонде против Экваториальной Гвинеи) попытки автора получить при рассмотрении своего дела в судах судебную помощь остались безуспешными.
Means of redress available to individuals
Средства правовой защиты, доступные отдельным лицам
Let's redress with some new pseudocode.
Давай исправим это в новом псевдокоде.
obtain help
получение помощи
Obtain treasures...
Будем открывать новые земли, добывать сокровища!
Means of redress available to individuals 10
Средства правовой защиты, доступные отдельным лицам 13
The victim could also seek civil redress.
Жертва может также добиваться возмещения в гражданском порядке.
A private organization had been set up to help children who were victimized by such crimes and adults could seek legal redress or obtain help at the Bureau of Family Difficulties.
Была создана частная организация по оказанию помощи детям, ставшим жертвами таких преступлений, а взрослые могут требовать компенсации или обращаться за помощью в бюро по семейным проблемам.
This round was supposed to redress those imbalances.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
Hatred, corruption, violence and exclusion go without redress.
Однако есть слишком много мест, в которых оно остается неуловимым.
Obtain picture from
Картинка
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress
а) не имеется никаких разумно доступных внутренних средств правовой защиты для обеспечения эффективного возмещения или внутренние средства правовой защиты не дают никакой разумной возможности добиться такого возмещения
Redress is a non governmental organization of torture survivors.
РЕДРЕСС (компенсация) является неправительственной организацией, созданной лицами, подвергавшимися в прошлом пыткам.
How to obtain kiconedit
Где взять kiconedit
How to obtain kuickshow
Где взять kuickshow
How to obtain amarok
Как получить amarok
To obtain personal identification
Право на получение удостоверения
How to obtain kmid
Где взять kmid
How to obtain konversation
Поолучение kmyapplication
How to obtain xsldbg
Как получить xsldbg
How to obtain kpager
Где взять kpager
How to obtain kmag
Где взять kmag
How to obtain kmousetool
Как получить kmousetool
How to obtain kmouth
Где взять kmouth
How to obtain ktts
Получение kmyapplication
How to obtain kcron
Как получить kcron
How to obtain kfind
Как получить kfind
How to obtain klipper
Как получить klipper
How to obtain blinken
Как получить blinken
How to obtain kalgebra
Как получить kalgebra
How to obtain kalzium
Как получить kalzium
How to obtain kanagram
Получение kanagram
How to obtain kbruch
Как получить kbruch
How to obtain kgeography
Где взять kgeography
How to obtain khangman
Как получить khangman
How to obtain kig
Как получить kig

 

Related searches : Legal Redress - Redress Mechanism - Judicial Redress - Redress Management - Individual Redress - Injunctive Redress - Obtaining Redress - Effective Redress - Redress Grievances - Consumer Redress - Provide Redress - Redress For - Appropriate Redress