Translation of "industrial relations manager" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Industrial - translation : Industrial relations manager - translation : Manager - translation : Relations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Industrial relations 3 | Трудовые отношения 3 |
The role of good industrial relations in industrial development. | Роль хороших производственных отношений в промышленном развитии. |
(c) The Industrial Relations Court | с) Суд по трудовым спорам |
Encouraging sound industrial relations practices | поощрение добросовестной деловой практики |
Supportive frameworks for good industrial relations. | Создание основ для установления хороших производственных отношений. |
314 Industrial Relations 320 Business Administration | 320 Управление частными предприятиями и компаниями |
314 Personnel Management and Industrial Relations | 310 Менеджмент |
Industrial relations (i.e. relations between employers and trade unions) are a cornerstone in the process of industrial development. | Производственные отношения (т.е. отношения между работодателями и профсоюзами) являются краеугольным камнем процесса промышленного развития. |
The Industrial Relations Court has the jurisdiction to | В полномочия Суда по трудовым спорам входит следующее |
December 1976 Member, Industrial Relations Court of Zambia | Декабрь 1976 года Член суда Замбии по урегулированию споров в промышленности |
Five years later, I was a manager of an industrial company. | Пять лет спустя я был менеджером в промышленной компании. |
Canada British Columbia industrial relations council (Nitikman, Vice Chair) | Канада Совет по трудовым отношениям в промышленности провинции Британская Колумбия (Нитикман, зам. Председателя) |
Political Science Industrial Relations Social Studies Social work Law including | Общественные науки, включая политические науки индустриальные отнощения общественные науки и общественная работа |
The manager did not involve himself at all in relations with producers. | Директор не занимался этим. |
Major issues for the Howard Government included taxation, industrial relations, immigration, the Iraq war, and Aboriginal relations. | Основные вопросы для правительства Говарда включило новое налогообложение трудовые отношения, иммиграцию, войну в Ираке, и политику в отношении аборигенов. |
This, however, excludes proceedings in which the Industrial Relations Court under the Industrial and Labour Relations Act, chapter 269 of the Laws of Zambia, has exclusive jurisdiction. | Однако под его юрисдикцию не подпадают дела, которые рассматриваются Судом по трудовым спорам в соответствии с Законом о производственных и трудовых отношениях (глава 269 Свода законов Замбии) и в отношении которых осуществляется исключительная юрисдикция. |
Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent. | Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей. |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. | Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. |
The Industrial Relations Court has exclusive jurisdiction in labour related matters. | Суд по трудовым спорам обладает исключительной юрисдикцией в вопросах, касающихся сферы труда. |
Mr. John Hall, Manager, Corporate Relations, External Affairs, Rio Tinto, London, United Kingdom | Г н Джон Холл, управляющий, Отдел корпоративных связей, Управление внешних сношений, Рио Тинто , Лондон, Соединенное Королевство |
In the council's view, Industrial Relations councils are expert bodies in labour matters. | По его мнению, советы по трудовым отношениям являются экспертными органами в вопросах, касающихся трудовых споров. |
(b) Reaching beyond industrial relations through an international labour foundation for sustainable development. | b) Выход за рамки производственных отношений посредством создания международного фонда труда в интересах устойчивого развития. |
In building relations between any two companies, every manager wants the relationship to go smoothly. | При установлении взаимоотношений между любыми двумя компаниями каждый ру ководитель хочет, чтобы такие взаимоотношения складывались ровно. |
The Industrial Relations Court is provided for under article 91 of the Constitution and is established by section 84 of the Industrial and Labour Relations Act, chapter 269 of the Laws of Zambia. | Создание Суда по трудовым спорам предусмотрено статьей 91 Конституции, а также разделом 84 Закона о производственных и трудовых отношениях (глава 269 Свода законов Замбии). |
Several months after the acquisition, community relations manager Steve Hessel left the company to join Splash Damage. | Спустя несколько месяцев после приобретения менеджер отношений сообщества Стив Hessel покинул компанию, чтобы присоединиться к Splash Damage. |
Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones. | Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки. |
This industrial bakery, through its dynamic manager, supported the set up of the pilot private bakery from the very beginning. | Это объ единение, через своего энергичного менеджера, с самого начала поддерживало проект создания первой частной булочной пекарни. |
The Industrial Relations Court is a quasi judicial tribunal and does not follow strict rules of evidence. | Суд по трудовым спорам является квазисудебным органом, который не следует строгим правилам доказывания. |
Lessons were learnt, so that when creating InterTavria, the manager was selected with regard to his relations with members. | Были сделаны выводы, и поэтому при создании ИНТЕРТАВРИИ выбор директо ра был сделан с учетом личных отношений кандидата с участниками. |
Area manager institutional customer Area manager | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР |
As worker engagement is critical to positive change in the workplace, good industrial relations must form an integral part of any strategy to turn industrial development towards sustainability. | Поскольку участие рабочих имеет особо важное значение для позитивных изменений на рабочем месте, установление хороших производственных отношений должно быть неотъемлемой частью любой стратегии по достижению устойчивого промышленного развития. |
Reforms to the Industrial Relations Act 1988 were undertaken in consultation with women apos s organizations to ensure that the industrial reforms would protect women apos s interests. | В консультации с женскими организациями были внесены изменения в Закон 1988 года об отношениях в промышленности, с тем чтобы реформы в промышленности обеспечивали защиту интересов женщин. |
manager | менеджер |
manager | Управление |
manager | управление |
Manager | Менеджер |
Manager. | Менеджер. |
Manager. | Manager. |
Manager! | Менеджер! |
Manager ! | Хозяин! |
The brokers bribe to the office manager, the office manager bribes to the regional sales manager, the regional sales manager bribes to the national sales manager. | Брокер выкупает место администратора, который в свою очередь платит за должность регионального управляющего по продажам. Последний покупает позицию менеджера по национальным продажам. |
I was a journalist, and I was also the public relations manager and also media advisor for the Sydney Olympic Games. | Я был журналистом, а также менеджером по связям с общественностью и советником по связям на Олимпийских Играх в Сиднее. |
Case 588 Canada British Columbia industrial relations council (Nitikman, Vice Chair) Fast Car Co. Inc. and others v. I.A.T.S.E. | Дело 588 Канада Совет по трудовым отношениям в промышленности провинции Британская Колумбия (Нитикман, зам. Председателя) Fast Car Co. Inc. и др. против I.A.T.S.E. |
Such initiatives are most successful, however, when they occur in a context of joint workplace agreements and good industrial relations. | Однако такие инициативы оказываются наиболее успешными в том случае, когда они осуществляются в контексте совместных соглашений об организации труда и при наличии хороших производственных отношений. |
Four other members are appointed by the Ministry of Labour and Social Services to serve on the Industrial Relations Court. | Еще четыре члена Суда по трудовым спорам назначаются министерством труда и социального обеспечения. |
Related searches : Industrial Relations - Industrial Manager - Industrial Relations Director - Industrial Relations System - Mature Industrial Relations - Industrial Relations Policy - Industrial Relations Act - Industrial Relations Law - Industrial Relations Practices - Industrial Relations Issues - Industrial Relations Processes - Client Relations Manager - Press Relations Manager - Customer Relations Manager